【
1:1 |
|
当 犹 大 王 亚 们 的 儿 子 约 西 亚 在 位 的 时 候 , 耶 和 华 的 话 临 到 希 西 家 的 元 孙 , 亚 玛 利 雅 的 曾 孙 , 基 大 利 的 孙 子 , 古 示 的 儿 子 西 番 雅 。 |
1:2 |
|
耶 和 华 说 , 我 必 从 地 上 除 灭 万 类 。 |
1:3 |
|
我 必 除 灭 人 和 牲 畜 , 与 空 中 的 鸟 , 海 里 的 鱼 , 以 及 绊 脚 石 和 恶 人 。 我 必 将 人 从 地 上 剪 除 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 |
Zephania 1: 1-3 (ESV https://www.christianity.com/bible/esv/zephaniah/1)
【1 The word of the Lord that came to Zephaniah the son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah. 2 "I will utterly sweep away everything from the face of the earth," declares the Lord. 3 "I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the heavens and the fish of the sea, and the rubble[1] with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth," declares the Lord.】
………………
我读了上面这段圣经后不确定该如何理解。
我曾听有些人说读圣经就要完全按字面意思来理解,那就让他们按字面意思来理解上面这段圣经吧。
我还是不确定应该如何解读上面这段圣经。