(古诗英译)《雪梅》(其一)- 卢梅坡

打印 被阅读次数

《雪梅》(其一)- 卢梅坡

梅雪争春未肯降,

骚人阁笔费评章。

梅须逊雪三分白,

雪却输梅一段香。

A Quatrain by Lu Meipo

(Snow and Prunus Mume)

Both snow and mume contend for the symbol of spring,

Deciding who wins, poets feel it’s a tough thing.

Albeit white snow seems whiter than those prunus mume,

Tis mume rather than white snow that can fragrance bring.

Tr. Ziyuzile

登录后才可评论.