61. (组诗) 与风书之十:风,依然在吹
文/黎历
我依偎着草原,
任空虚在经脉里流淌。
天边,神已安然入眠,
风,依然在吹,
一架风车,从远古缓缓走来,
贴近收成,走近村庄。
村庄的粮仓,
见证了祈祷后的不安,
落寞的炊烟,
书写着感恩后的惆怅。
风,轻抚一地光秃的秸杆,
荒芜,却在梦里疯长。
风,依然在吹,
吹散荒芜,也吹来生长的希望。
2025-02-17
Letters to the Wind X: The Wind Still Blows
By Li Li
I lean against the vast grasslands,
Letting emptiness flow through my veins.
At the horizon, the gods rest in slumber,
Yet the wind still blows.
A windmill, stepping softly from ancient times,
Draws close to the harvest, nears the village.
The village granaries
Hold the weight of prayers and quiet unrest.
Lonely smoke curls from the hearth,
Writing of gratitude laced with sorrow.
The wind caresses the barren stalks,
Where desolation runs wild in dreams.
The wind still blows,
Sweeping away the barren fields,
Yet carrying the hope of what will grow.
2025-02-17
图片来自网络,致谢。