不归路

历史学生 大学行走 文学参议 业余收藏
打印 被阅读次数

The Road not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

不归路

枫林藏岐径
彷徨暂彳亍
孤身长伫立
望断天涯路

彼路欲何之
参差两相佛
草密掩踪迹
举步意疏疏

行道复迟迟
长心系彼途
旅程可返回
抉择不能悔

双路藏枫林
行者长伤感
既上不归路
一生难两全

登录后才可评论.