您的位置:
文学城
» 博客
»Transparency of Dreams (图)
Transparency of Dreams (图)
Transparency of Dreams
Nothing between us
in dreams---a glass
box contains an universe
from which no one
falls off
Like in stones
we travel back
in times:
the child hands
me a pink
tourmaline
saying:
it holds
the secrets
& answers
Then some fool
robbed me
of my stone
threw it
into the ocean
Innocent years
We fight
in the boat
too small to hold
its passengers
Hulk torn
by angry sea
Dream sinking
My feet fly
on water
in search of
the stone
following a voice
saying:
it's buried
atop of Yellow Mt.
I ran
& ran
to the mountain
top
that's dis-
appearing
in water
....
:1/30/05
[art: james harris]
LTG 发表评论于
你好!
谢谢问候!《星星的对话》也是“梦中诗”。
欢迎光临:)
by小平 发表评论于
你好,好久没有“看”到你,好吗?
你最近的几首诗里最喜欢《星星的对话》。
问候你平安!
影云 发表评论于
人们拼争
一席之地
船太小
不能装载所有人
愤怒的海
撕裂船壳
梦在下沉
很流畅,诗意;谢谢:)
LTG 发表评论于
梦的透明
梦中
我们之间没有什么- - -
玻璃盒装着无人
掉落的宇宙
如同在石中
我们逆着时光
前行:
男孩递给我
一枚粉色
硅晶
说:
它藏有
秘密
一个傻瓜
夺走我的石头
扔进海里
纯真岁月
人们拼争
一席之地
船太小
不能装载所有人
愤怒的海
撕裂船壳
梦在下沉
我在水上飘行
跟随一个声音
寻找那石头:
它 埋在
黄山之颠
我奔跑
朝那正在被水
淹没的
山顶
优胜美地 发表评论于
full of glamour. :)
影云 发表评论于
梦的透明
梦中
我们之间没有什么- - -
玻璃盒装着无人
掉落的宇宙
如同在石中
我们沿着时光
往回走:
那孩子递给我
一枚粉色
硅晶
说:
它藏有
秘密
愚昧的人
夺走我的石头
扔进海里
纯真岁月
所有的人奋战
一席之地
那只太小
不能装载所有人的船只
吞没在
愤怒的海水里
梦 沉没
我在水上飘行
跟随一个声音
寻找那石头:
它 埋在
黄山之颠
朝那山顶
跑去 - - -
它正消失
在水中
LTG 发表评论于
dreams are
always
magical
if
we
share
:)
thanx!
影云 发表评论于
you have a magic pen :)
love the poem!!!! and the painting - - - simplicity