试译LTG:On Every Blank Page ~~~

梦自蝉声起,诗从岁月凝。
打印 被阅读次数

 On Every Blank Page I Create a New World


On Every Blank Page I Create a New World

“To fall in love is to create a religion

that has a fallible god.”

                                  ---Jorge Luis Borges


There will always be a lonesome man
and a heart-broken woman
across the ocean called Destiny
building a bridge with stars & tears

The love letters they write to each other
are filled with fecund flowers
and dreams from sleepless nights. Love
grows no matter how hard the wind blows

Every new world I create on a blank page
tells the same old story, beautiful and wet
One never get tired of listening to her song
I never get tired of retelling his secrets

Time after time, I become sensitive and nurtured
I can hear her footsteps, bare feet on the clouds
I can smell her sweet body blossoming
though dark mountains keep us apart

On every blank page I create a new “you”
elegantly dressed, sometimes nude
you often shy away from my impatient request
then you get closer holding up your breasts

We drink words from each other’s mouth
We make love on the unlit stairs
while angels holding up the lamp. Shhhhh!
Be quiet buddy, we can manage without God!

Poetry and Love.
Life and Death.
God or no God.
What’s the difference does it make?


>>>

:: z.z. 2005

[painting by Chagall, "At the Gate of Heaven"]

一张白纸,一个故事

世间总有些孤独的男人
还有些心碎的女人
想用星星和泪水
搭建跨越命运之海的桥梁

往来的情书
满是怒放的鲜花
和无眠之夜的美梦。爱
生长着,不管风吹得有多猛

我在每张白纸上写下的新篇章
都述说同一个古老的故事,那么美丽,那么湿濡
从未有人厌倦听她唱歌
我也不倦地重复他的秘密

日成年,年成岁月,习惯渐成敏感
我听得见她赤脚在云端漫步
我闻得到她身体散发的芬芳
那怕深山将我们远隔两旁

一张张白纸上,我描绘一个个全新的‘你’
有时装束高雅,有时一丝不挂
你总是羞涩地躲避我的渴欲
又凝胸向我靠拢

我们从亲吻中尽饮呢喃
我们在黑暗的阶梯上交欢
天使为我们掌灯。嘘~~!
悄点声,夥计,没有上帝,我们也能爱

诗和爱
生与死
是否有上帝
有何干系?

http://talkskyland.com/dispbbs.asp?BoardID=49&ID=15805

 

登录后才可评论.