喀拉达拉的女人
喀拉达拉的女人
有燕麦的野果林
被哈萨的牧鞭一指
我的马蹄陷进特克斯
乌孙山的斜阳
像灯笼的眼睛
穿过你
朦胧的面纱
舌尖上笼罩几朵雾
由于白桦的根
割去了包皮
我也有
阿吉的白色帽子
那是一缕地中海的阳光
我们心里有
那块安静的石头
如玉的女人
在喀拉达拉
我牵着马想
用一生去揣摩
律周 发表评论于
你说的有道理.
特克斯是新疆伊犁地区偏远的一个县城,喀拉达拉是一个民族乡.晚清时该县依八卦而建,那里道路崎岖,牧草风萸,丛山峻岭,我十几年间去过两次,相识了美好的人们.
阿吉是指去买加朝圣回来的穆斯林.
第一次去时,骑马上乌孙山见到夕阳.
影云 发表评论于
乌孙山的斜阳
桔色的眼睛
这个画面,让我想起了SYLVIA PLATH的一首诗歌里[我翻译过]很好的一个比喻,引
用了传说中一个满头是眼睛的神;灯笼的眼睛有点怪,感觉不是很生动,如果改一
下,会更精彩,譬如我想是“乌孙山的斜阳/桔色的眼睛 ” 只是建议,没有别的意
思:)
我牵著马
用一生去揣摩
喜欢这个画面,很有意境。
律周,可不可以多加点解释,如后注之类的,因为有些名称或许于你而言有特别意
义,但读者会有点摸不着头脑, 至少我是这样,这就会在某种程度上减少了诗歌的
感染力,个人观点。。。:)