欧洲游记 (一)

赏遍天下山和水,诗飞环宇星月辉。
打印 被阅读次数



欧洲游记
()

游德国

牛卧草原云卧天,

绿色莱茵穿其间.

古堡森森山中立,

歌声悠悠河神现.

Poem English Translation

Tour of Germany/>/>

Some herds of cattle are crouching in the grasslands, and Clouds are sleeping in the sky,

The green Rhine/> River/>/> is passing through between them.

The castles, with ghost shadows, standing in the mountain,

The leisurely singing songs might imply that the river goddess is coming soon.


 

 

 

 

 

 

ViewingTheWorld 发表评论于
Nice catch. Thanks and Fixed.
Original one just like two 对联。That is the draft version on a tour bus.
Sweetlife 发表评论于
Nice poem,

间 and 泣 are not rythem!
登录后才可评论.