昨晚给滑雪板打蜡,这个周末将会是本season的第一次,估计不会少摔。最近这一周很忙,既没有去yoga lesson,也没有去gym,每天坐在办公室里,对着电脑发呆。东京好像在一夜之间冷了下来,每天早晨按时起床又成了一件难事。我依旧讨厌东京的圣诞节,浓得让人窒息的商业气氛里透出一片虚情假意,xmas根本不是日本的法定假日,很多日本人都搞不清楚圣诞节的由来,只是欢呼雀跃着为这么一个莫名其妙的理由而尽情消费。我一直觉得日本的圣诞节是一个商业企画,因为这个节日里受益最大的,当属各家珠宝商和高级餐厅。平日里人均消费5000日元左右的意大利餐厅,在圣诞节的周末里只提供一种套餐,标价为15000日元,而其内容和平日相差无几,又要提前一周预订座位,isnt it ridiculous??? The image of Christmas has been misleading here.
今天早晨在地铁里看到一张很惊人的广告,是一家auction website,他们的广告语是,--"After breaking up, you have more than nothing", which implies that girls can sell the gifts from ex-bfs on their auction website. 我盯着这个广告看了好一阵,不大舒服,觉得这里的言外之意是,恋爱期间应该要很贵重的礼物,这样将来分手后,礼物也可以卖个好价钱。设计这个广告的人的想法很龌龊。中午吃饭的时候,和小I讲这件事,小I瞪着眼睛说,太过分了,为什么把爱情和钱扯到一起;小I还是个很纯情的女生,对爱情充满美好的向往。关于分手后,怎么处理礼物的问题,我觉得还不还都无所谓,通常还了,男方也不会接受,一是显得大度,二是如果接受了,怎么处理,难道送给下一任女友?!这样恐怖的男人应该还不多见吧。我收过的最贵的礼物大概是Roland送的钻石戒指,分手后我要还给他,但他坚决不收回,于是就一直保存在我这里,但从来没有想过要在auction上卖掉它。虽然我不是非常浪漫的爱情至上主义者,但是把曾经戴在自己手指上的戒指,放在auction上卖掉,这种想法,我接受不了。 如果分手后,一定要清算爱情的价值的话,不如大家都不用费心思送什么礼物,直接送现金就好,保值又方便清算,哈!比起这个惊人的auction广告,我还是更喜欢MasterCard的广告:
Hotel: $300
Rent car: $45
The time we spent together: Priceless