In The Deep



In the Deep

Lyrics: Kathleen “Bird” York
Artist: Kathleen York
Translator: 行者一路歌

Song: In the Deep
在水底

Thought you had all the answers
to rest your heart upon
but something happens
don't see it coming, now
you can't stop yourself
now you're out there swimming
in the deep

早以为你有了所有答案
从来遇事不慌
不料奇事横生
突然来临竟难料
可你又难改旧习
你只有现在出去游泳
在水底



Life keeps tumbling you heart in circles
till you let go
till you shed your pride and you climb to heaven
and you throw yourself off
now you're out there spinning
in the deep

生活总是呼悠你的心可是
只要不强求
只要宠辱不惊步入西天
还要舍己自我全抛
可你游啊游啊还不停
在水底



In the silence
All your secrets will
raise their weary heads
Well, you can't pin yourself
Back together with who
you thought you were

Now you're out there living
In the deep
In the deep
In the deep

Now you're out there spinning
Now you're out there swimming
Now you're out there spinning
In the deep
In the deep
In the deep
In the deep
In the deep




《撞车》 (Crash) 是 2006 年第 78 屆奥斯卡金像奖最佳影片和最佳原 创歌曲得奖作品。影片讲述在短短的36 小时内,一场意外的车祸把生活在洛杉矶的一群素昧平生,不同种族的人推入了多米诺式的矛盾和情绪的深渊中。或因此受伤, 或因此有所觉悟 。

 

 

Summary
Crash is an Academy Award-winning drama film directed by Paul Haggis. It premiered at the Toronto Film Festival in September 2004, and was released internationally in 2005. The film is about racial and social tensions in Los Angeles. A self-described "passion piece" for director Paul Haggis, was inspired by a real life incident where his Porsche was carjacked (mentioned on the DVD commentary track) outside a video store on Wilshire Boulevard in 1991. It won three Oscars for Best Picture, Best Original Screenplay and Best Editing of 2005 at the 78th Academy Awards.

 

Plot
The film depicts several characters living in Los Angeles during a 36-hour period and brings them together through car accidents, shootings, and carjackings. Most of the characters depicted in the film are racially prejudiced in some way and become involved in conflicts which force them to examine their own prejudices. Through these characters' interactions, the film attempts to depict and examine not only racial tension but the distance between strangers in America.

《撞车》(Crash)插曲歌词译配 来源: [ 美语世界 ] 行者一路歌

 



 


 

林贝卡 发表评论于
我给插曲歌词译配了中文。我追求既要准确地表达原意,又要保留大部分原文每行的韵头和韵尾,甚至一些单字的音韵。同时又使每个诗句的音节长度与相应原文诗句相似。这样做的主要目的是为了保证译文能够仍然比较容易地用原乐曲演唱。

《撞车》(Crash)插曲歌词译配 来源: [ 美语世界 ] 行者一路歌


林贝卡 发表评论于
林韵,

Thank you so much for your compliments.

Have a nice day,


Rebecca
林韵 发表评论于
真是充满了美感~~~如梦似幻~~~
林贝卡 发表评论于
谦谦,

Thank you so much for your messages. I can not type in Chinese right now since I am in the library.

Have a nice afternoon,

Rebecca
虔谦 发表评论于
美~~ 在你的"星星"底下留了言...问好贝卡!
登录后才可评论.