我的中国梦(二) 我的中文辅导生涯

打印 被阅读次数


要说个人辅导中文, 早在国内那会就开始了.

我辅导的第一位学生是个加拿大女外交官, 名叫 Cecilia.  一米八几的个儿.  她住大使馆, 每个礼拜她来我宿舍一次, 跟我学中文. 
有一个周末, 她问我要不要去一座桥,  她很费劲的形容了半天, 我才知道她指的是卢沟桥.  说来有趣, 我在北京多年, 从来没去过卢沟桥.  却是因了她, 才去了这座中国现代史上的名桥.  在桥上, 虽然面对客人满脸笑容, 心里却十分不平静.  想着日本国强劲的枪声如何划破了中国萎靡的天空.
Cecilia 和我成了要好的朋友.  让我心痛到如今的是, 我临出国时匆忙中忘了打点话告诉她.  登机了才想起来, 当时恨不得插上翅膀飞回去告诉她. 
从此和我的加拿大外交官朋友失去联系.

我第二次辅导中文是来美以后的事了. 那是在书店打工时遇见的一位美国小伙子, 叫Frank. Frank 大学都没上, 却对中国文化情有独钟.  他常到中国城去看广东话电影.  他非常喜欢香港电影的那种幽默. 虽然听不懂, 却能笑的很开心.  你别说, 我后来发现香港电影真敢幽默, 还是FRANK 给启的蒙.
我教了他大概几个月 (每周一个半小时). 后来, 他便带着我教给他的那点中文本事去了中国. 不久带回来一位中国姑娘.  还自豪的给我看了他在长城照的照片. 去中国几个月, 他的口语可是旧貌变新颜!

第三个学生就是在开书店之后, 是位越南华侨, 曾是美国宇航局工程师.  他用很吃力的中文告诉我他多么的遗憾自己中文没学好.  辅导课之前, 他常常都会自言自语般的诉说他儿时在国内的情形.  令我感动…..

接下来又招了两位小学生.  他们的父母做茶叶生意,  人非常好, 生意非常兴旺,  他们住的是南加一流的住宅区.  他们想让孩子从小学中文, 懂一点中国文化. 两个孩子很乖,  学的满快, 却没有显示出什么特别的兴趣. 是不是, 都要等到年纪大了, 才会有寻根的意愿? 

我要感谢自己在北京的那段教学经验, 真是让我受益无穷. 否则, 教都不知如何教起.  教第二语言, 是一门很专门的学问.  一般将它归入应用语言学的范畴.  前不久我大学的老师来探望我们, 他说, 现在应用语言学的发展相当的迅猛, 理论语言学却相对的冷落了.  
开书店时, 有位中文学校的校长常来跟我买书, 问我要不要去她那里任教. 我实在是腾不出时间. 事实上后来我停掉了所有的中文辅导, 因为书店事务越来越繁忙.

我开的第二家店经营儿童教育物品, 图书文具教育玩具等.  就在那期间我接触了许多美国文化的东西.   我当时还希望能靠它赚些钱, 迂回的走回我的中国文化中心梦.  可惜, 那家店是个完全的失败.  现在想起来, 大概古朴时代的玩具抵不过越来越具有魔力的电子玩具是其中的原因之一.  这家店的失败使我最终不得不放弃一切开店/文化中心的念头, 进而去学谋生的一技之长.  电脑就是这样开始学的.

现在, 我又开始了中文辅导, 学生就是我的两个孩子: ) 尽管孩子们还小, 不懂根的可亲, 不懂源的力量, 我坚信有一天,  他们会理解 “千里之行始于足下” 的道理;  会懂得, 再辉煌的人生, 再宏伟的事业, 都可以也应该在生命的历代相承的链接里, 在生命的原初线上, 找到感恩的点, 找到原因, 找到命运的答案.


我的中国梦 (一) 我要开中国文化图书中心!

虔谦 发表评论于
苹果, 要讲古汉语, 那我大概就得辞职闭门苦读一阵才行 :) 你的日本朋友真有趣.
祝你家小人快快长大! 祝福!
复活节快乐!
madapple 发表评论于
什么时候听你讲古汉语呀?:)
想起以前一个日本朋友,是个1米8几的帅老头,酷爱看中国电影,什么烂电影都看,看着睡着了也看。
等我家小人长大了,也要坚持学中文
周末愉快!
虔谦 发表评论于
DEAR 夏洛蒂的芳邻, 谢谢你的留言.

汉语作为第二语言教学, 我所知道的, 北京语言大学的东西很有权威, 因为他们搞这个很久了, 经验非常丰富.
现在他们有套教材, 叫 "新使用汉语课本", 全套六册, 配有练习本和教师参考,并有录音带.
另外他们还有一本单本的, 叫 "汉语会话301句", 属于速成教材, 应该也配有录音带.

教学方法, 我只知道那时有所谓情景教学法, 就是说学语言要放在情景里去学. 这一点你可以从中国中央电视台的中文教学节目里看出来. 那里常常会放一些真实的生活片断, 买菜啊, 看电影啊, 看医生啊等等. 在那里学中文.
不管怎样, 基础教学, 基本工夫一定要到家才可能有有效的情景教学.

另外, 在用不用拼音的问题上也有不同看法. 我觉得拼音一定要会的, 不说别的, 打中文字最好的就是拼音. 不过如果把拼音当主要的手段, 结果常常是认字方面的亏欠和薄弱. 我现在已经暂时放弃拼音, 而直接让孩子们认中文字.

上面说的 "新实用汉语课本" 好象没有配阅读. 我想, 进入初/中级, 就应该配有阅读材料. 具体的阅读材料我一下没有. 阅读好了, 才能进入写作.
我当时在学院时, 长期留学生课程分基础课程, 然后有听力口语. 我教的就是听力口语. 阅读和写作课是分开的, 属于中/高级课程.

我一来由于离开这行已久, 二来刚好赶上非常的忙, 一时只能把我所知的告诉你. 以后有机会咱们再交流. 祝你教学顺利成功! :)
夏洛蒂的芳邻 发表评论于
我现在在柏林读博士,自耕自读。想利用业余时间教德国人中文,请问有什么可推荐的教材或教学方法?我手头有国内带来的教材,很老套乏味。相反在这里接触到的其他语言的教材,如法语或西班牙语,则生动很多。我曾动过自己编教材的念头。先致谢!
虔谦 发表评论于
谢谢骑乐!跟你说我学过一些中国古文字学的基本东西,美妙极了。基本上,你要成为中国古代语言专家,古文字,古音韵等等是必不可少的基本功。说起来话就长了....对了,你的新图片很帅也!
stillthere 发表评论于



我以为弘扬中华文化可以从文字开始,但要理解其精髓就太难了。

路漫漫~~
登录后才可评论.