| |||
|
本页地址:
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=373&page=1
奥运体育项目中英对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=367&page=1
棒球和垒球相关词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=377&page=1
标点符号和运算符号
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=422&page=2
城市的常见英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=359&page=1
城市交通相关词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=204&page=2
常见游戏名称缩略词大全
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=380&page=1
船务公司简称与缩写一览表
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=382&page=1
财务术语 A
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=448&page=1
财务术语 B
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=449&page=1
财务术语 C
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=450&page=1
财务术语 D
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=451&page=1
财务术语 E
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=452&page=1
常用金融词汇的翻译
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=426&page=2
常见银行英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=424&page=2
乘机旅行的词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=408&page=3
超市食品名称中英文对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=389&page=3
船务术语简缩语
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=388&page=4
大学课程名称翻译
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=404&page=3
二十四节气
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=381&page=1
服装的常见英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=366&page=1
国外生活必备的英文词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=440&page=1
国务院机构的中英文名称
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=423&page=2
个人简历词汇大全-品质
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=416&page=2
个人简历词汇大全-工作经历
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=415&page=2
个人简历词汇大全-个人资料
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=413&page=2
个人简历词汇大全-教育程度
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=414&page=2
个人简历词汇大全-其它
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=417&page=2
国际会计术语英汉对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=387&page=4
国家与语言词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=385&page=4
花朵种类的英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=365&page=1
航海相关词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=205&page=1
货运用语中英文对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=386&page=4
环境资源与相关词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=384&page=4
家庭词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=360&page=1
机构设计及生产专业单词
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=374&page=1
结婚有关的单词
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=376&page=1
经济金融术语汉英对照表 D
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=427&page=2
经济金融术语汉英对照表 E-F
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=428&page=2
经济金融术语汉英对照表 G
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=430&page=2
经济金融术语汉英对照表 H
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=430&page=2
经济金融术语汉英对照表 J
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=431&page=2
经济金融术语汉英对照表 K-L
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=432&page=2
经济金融术语汉英对照表 M-P
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=433&page=1
经济金融术语汉英对照表 Q-R
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=434&page=1
经济金融术语汉英对照表 W-X
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=435&page=1
经济金融术语汉英对照表 Y-Z
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=436&page=1
交通规则-词汇100例
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=403&page=3
篮球词汇 BASKETBALL
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=439&page=1
旅行常用词汇之机场指示篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=412&page=2
旅行常用词汇之机票篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=411&page=2
旅行常用词汇之出入境篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=410&page=3
旅行常用词汇之签证篇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=409&page=3
媒体的常见英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=361&page=1
日常生活中商店译名参考
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=442&page=1
染剂中英文对照表
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=394&page=3
十二星座的英文名
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=214&page=1
身边“card”知多少
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=443&page=1
十种蔬菜
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=378&page=1
世界各国货币名称
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=418&page=2
数码相机规格中英文对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=391&page=3
T:
体育运动分类词汇表1
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=395&page=3
体育运动分类词汇表2
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=396&page=3
体育运动分类词汇表3
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=397&page=3
体育运动分类词汇表4
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=398&page=3
体育运动分类词汇表5
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=400&page=3
外贸价格术语
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=372&page=1
外贸术语 交货条件
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=371&page=1
外贸常用词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=369&page=1
外贸术语:报盘和还盘
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=446&page=1
外贸术语:品质
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=447&page=1
外贸术语:对外贸易与外贸关系
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=445&page=1
羽毛球运动常用英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=368&page=1
颜色的英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=364&page=1
艺术的英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=363&page=1
音乐常用术语
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=444&page=1
银行业务部门名称中英对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=437&page=1
足球英语
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=370&page=1
宗教的英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=362&page=1
政府部门常见英语词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=358&page=1
中国学历的标准翻译法
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=379&page=1
中共十六大特色词汇
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=383&page=1
中英对照商标术语
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=441&page=1
中国国家机关名称中英对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=406&page=3
足球术语中英对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=438&page=1
中国人民团体名称中英对照
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=407&page=3
职业名称英文说法
http://www.xmenglish.com/dispbbs.asp?boardID=13&ID=425&page=2
1.Peking Roast Duck
Peking Duck has the reputation of being the most delicious food Beijing has to offer. Some find it a bit too greasy, but others get hooked after one taste. In any case, a Peking Duck dinner is usually a fixed item on any Beijing tour itinerary. Eating Peking Duck is also one of the two things you are absolutely supposed to do while in Beijing. The other one is climbing the Great Wall.
The place that offers the best Peking Duck is the Quan Ju De Restaurant, which has outlets at Qianmen, Hepingmen and Wangfujing. It was established 130 years ago and, if you count from the time when founder Yang Renquan began his duck business, it is 160 years old.
At Quan Ju De, ducks are immersed in condiments unique to the restaurant and are roasted directly over flames stoked by fruit-tree wood. The best roasted duck is date-red, shining with oil, but with a crisp skin and tender meat.
The chef than cuts the meat into thin slices, each having a piece of skin. Then the meat is served with very thin pancakes, Chinese onions and special sauce. The way to eat it is to coat the thin pancake with sauce, slap on a few pieces of meat and roll up the pancake. Chopsticks are optional: it is much easier just to grab the thing with your bare hands.
Another famous restaurant offering Peking duck is the Bian Yi Fang (Cheap Restaurant), which opened in 1855, nine years earlier than Quan Ju De. At Bian Yi Fang, roasting is done in an enclosed container fueled with crop stalks.
There are now hundreds of restaurants serving Peking Duck all over the city. Most of these restaurants offer ducks for 38 Yuan a piece, cheaper than that at the larger places.
2.Imperial Court Food
Imperial Court Food is a style of Chinese food that has its origins in the Imperial Palace. It is based on the foods that were served to the Emperor and his court. Now, it has become a major school of Chinese cooking and there are several places where you can sample this unique flavor. Fang Shan in Beihai Park and Ting Li Guan in the Summer Palace are the best ones. 150 years ago you would never have been able to eat this stuff, so give it a shot. It is a little expensive, however.
3.Imperial Official Food and Medicinal Food
This first type of food is particular to Beijing. In the past, Beijing officials were all very picky about what type of food they ate. The most famous type of Official food is Tan Family Food, which can be had in the Beijing Hotel. This is the preferred food of the Qing Dynasty official Tan Zongling, and was later introduced into restaurants. Another type of food is that which is described in the classic novel Dream of Red Mansions. The author, Cao Xueqin, described a number of dishes in the book and now there are several restaurants which serve this style of dish. The most famous place is the Beijing Grand View Garden Hotel. This hotel is right next to the Beijing’s Grand View Garden which is modeled after the garden described in the Dream of Red Mansions. Other restaurants featuring this novel type of food are the Jinglun Hotel and Laijinyuxuan Restaurant in Zhongshan Park.
There are hundreds of dishes that are medicated with such choice tonic materials as ginseng, deer musk, bear’s paw, Chinese wolf berry and soft-shelled turtle, the cream of the chop of Chinese medicine. The “Yang Sheng Zhai” Restaurant of Xiyuan Hotel has the best reputation among such food. Although it has been changed to Sichuan Restaurant, it still offers medicinal foods.
4.Hotpot
There are basically two kinds of hotpot restaurants in Beijing: Mongolian style and Sichuan style. The staple of both types of hotpot is mutton (yang rou). The meat is usually sliced frozen so that it curls up into a tube shape. Then you place the meat into the hotpot, which is a copper pot containing a boiling soup base. After a few seconds the meat is cooked and you dip it into a sesame butter sauce. The verb describing the action of cooking the meat this way is called “shuan”. Other shuan-ables include beef (fei niu), frozen tofu (dong dofu), Chinese cabbage (bai cai), bean sprouts (dou miao), and glass noodles (fen si). Spicy Sichuan hotpot has a soup base which can be described as either superspicy or mildly radioactive, but the pot is often divided into half spicy, half non-spicy soup pots. The soup base for Mongolian style is not spicy, and usually consists of some vegetables and seafood.
Famous Mongolian style hotpot restaurants are Neng Ren Ju at Baitasi, and Dong Lai Shun to the east of Tian’anmen Square. The most well-known Sichuan style hotpot restaurant is Jin Shan Cheng, of which there are many scattered throughout the city.
Recently there has been an explosion of buffet-style hotpot restaurants. Generally you pay a set price (often around 38 Yuan) for an all-you-can-eat meal. All-you-can-drink beer is included in the price too!
5.Traditional Snacks
Beijing has over 250 types of traditional snack foods. Many of them are made of glutinous rice, soy beans or fried materials. The king of all snack foods is called “dou zhi”. This is a strange-tasting, greenish-grey, fermented bean porridge, and if you can manage to eat a whole bowl of it you will earn great respect from your Beijing friends. Supposedly it is an acquired taste, but who wants to acquire it? For a taste of snack foods from outside of Beijing, take a trip to Snack Street, just off of Wangfujing Street. Starting from about 5:00 p.m., the vendors line up in their stalls and start selling foods from all parts of the country. You can have an entire meal’s worth of food walking from one end of the street to the other, trying this and that along the way.
http://www.beijingcover.com/
Tian’anmen Square
Tian’anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. The square was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City. Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That’s about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Temple of Heaven
The unique architectural features of the Temple of Heaven delight numerologists, necromancers and the superstitious - not to mention acoustic engineers and carpenters. Shape, color and sound take on symbolic significance there. The temples, seen from an aerial perspective, are round, and the bases are square, derived from the ancient Chinese belief that heaven is round and the earth is square. Thus the north end of the park is semicircular and the south end is square.
> name=google_ads_frame marginWidth=0 marginHeight=0 src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/ads?client=ca-pub-9113737728847168&dt=1146958804171&lmt=1146958804&prev_fmts=728x90_as%2C120x240_as&format=468x60_as&output=html&url=http%3A%2F%2Fbeijingcover.com%2F%3Fp%3D19%23more-19&color_bg=FFFFFF&color_text=000000&color_link=000000&color_url=008000&color_border=FFFFFF&ad_type=text_image&ref=http%3A%2F%2Fwww.beijingcover.com%2F&cc=100&u_h=768&u_w=1024&u_ah=734&u_aw=1024&u_cd=32&u_tz=480&u_his=1&u_java=true" frameBorder=0 width=468 scrolling=no height=60 allowTransparency>/>
The Summer Palace
The largest and best-preserved imperial Chinese garden is situated in the northwest part of Beijing. The grounds are demarcated by Longevity Hill to the north and Kunming Lake to the south. The lake occupies three-quarters of the entire park. Longevity Hill is the focal point of the Summer Palace. The panoramic view from the Hill is well worth the climb. You can see the 17-Arch Bridge, the Jade Belt Bridge, and a lovely stone pagoda on a distant hill. The glazed golden tiles of the palace roofs have inspired many traditional Chinese landscape paintings.
The Site of the Ruins of Yuanmingyuan
Yuanmingyuan is the general name of the three gardens that surround the Lake of Happiness, namely, Yuanming Garden, Wanchun Garden and Changchun Garden. The construction of the garden began in 1707 and took 150 years to complete. During the Second Opium War in 1860, British and French troops destroyed the Old Summer Palace and looted much of its treasures.
Lama Temple
This Lama Temple was built as a mansion for Emperor Yongzheng in the Qing Dynasty when he was a prince. In 1744, the temple was converted into a lamasery and the home of a large number of monks from Mongolia and Tibet. The lamasery has five halls. The prayer halls contain many superb statues including the 23-meter-high Maitreya, carved from a white sandalwood tree brought from Tibet, as well as Tibetan sculptures and a great copper cauldron.
Great Wall
“He Who Has Not Climbed the Great Wall Is Not a Real Man” is a popular Chinese saying. The Wall extends for 3,000 kilometers from the seaside in Shanhaiguan in northeast China to Jiayu Pass in Gansu Province, crossing five provinces and two autonomous regions. The most imposing sections of the Great Wall today are located at Badaling, Mutianyu and Jinshanling.
Zhoukoudian - Home of Peking Man
The famous home of Peking Man is located in Longgushan, Zhoukoudian, 50 km southwest of Beijing. At the beginning of the 19th century, a cave was found while diggers were mining. Scientists and geologists began excavations in 1921 and 1922. In 1972, large-scale excavations began and large amounts of animal bones were unearthed. On December 10th, 1972, the first complete cranium was excavated. The relic site is now open to the public.
Beijing World Park
This is China’s largest theme park containing mini replicas of 106 renowned scenic spots from 30 countries, including the Pyramids, the Eiffel Tower and the White House.
Chinese Ethnic Culture Museum
China is home to 55 minority ethnic groups, each with a diverse cultural heritage, different customs and dress as well as unique arts and crafts. The Chinese Ethnic Culture Museum is located in the northwest of Beijing.
Jingshan Park
Jingshan Park, or Coal Hill is located north of the Forbidden City. It is said that Ming emperors kept emergency supplies of coal hidden in the hill.
On the summit is the Ten Thousand Springs Pavilion, which used to be the highest point in the old city. On a clear day, you can see the former imperial palace, Beihai Park and the Drum and Bell Towers.
The Miaoguan Pavilion is best known as the place where the last Ming Emperor hung himself from a locust tree when the city fell into the hands of the peasant army led by Li Zicheng.
Grand View Garden
Grand View Garden is located in the southeast of Beijing. It was created in 1986 and modeled on the garden described in the classic novel The Dream of Red Mansion, an 18th century novel written by Cao Xueqin (1715-1763).
It contains a landscaped lake surrounded by forests and rockery, and pavilions made of wood according to traditional gardening layouts of the Qing Dynasty (1644-1911).
All the buildings are named after buildings in the novel such as “Bamboo Lodge,” “Warm Scented Arbor,” “Studio of Autumn Freshness” and “Lotus Fragrance Pavilion.”
China Art Gallery
China Art Gallery was established in 1962 to exhibit outstanding works of modern Chinese artists. The gallery is divided into 14 exhibition halls housing 10,000 paintings.
From 1962 to 1995, the Gallery organized over 1,000 exhibitions ranging from photography, calligraphy to stamp collections.
Beijing Art Museum of Stone Carving
Beijing Art Museum of Stone Carving is the first museum in China specializing in the collection and exhibition of stone carvings. The museum is located in Zhenjue Temple (Five Pagodas Temple), built some 600 years ago.
The Diamond Seat pagoda in the temple was built in the 1470s. It is built with stone and bricks and decorated with carved slabs of blue and white granites.
The Museum has a collection of more than 1,200 artifacts, with 600 items on display. There is also an exhibition titled “Man and Stone Carvings Throughout Chinese History,” displaying 69 rare stone carvings dated from the Han Dynasty to the Qing Dynasty.
Beijing Aviation Museum
Beijing Aviation Museum was founded in 1986. The Museum has two exhibition halls and a 7,200-square-meter airfield. Dozens of aircrafts from countries around the globe are on display, including the P-61 “Black Widow,” P-47 “Thunderbolt,” “Harrier” and “Beijing No.1.” Exhibits include engines, instruments and weapons. There are also numerous models, pictures, movies and TV presentations.
Capital Museum
The Capital Museum, located in the Confucius Temple in Guozijian Street, Dongcheng District, is a state-run Museum which houses nearly 200,000 valuable historical relics unearthed in Beijing, including stoneware, bronzes, ceramics, steles, calligraphy works, paintings, jade ware and ancient coins.
The museum has hosted hundreds of exhibitions in China and many foreign countries such as Japan, the United States, Malaysia and Singapore.
1.on the double 迅速地,立刻地 2.double cross; double-crossing背叛/欺骗朋友;背信弃义的 3.double date; double-date包括两对情人的约会n./v. 4.double trouble 非常麻烦或危险的人或事 5.gold销售量在百万张以上的唱片单曲或五十万张的合集。 6.goldbrick; gold-bricker逃避责任,工作不认真(的人) 7.gold-digger主要为了获取物质利益才约会或结婚的女人 8.golden oldie过去的流行歌曲(尤指现在仍受欢迎) 9.gold mine财富的来源或有价值的东西的来源 10.gold star赞同的标志或成功的认可(含讽刺意味) 11.我也是。ditto 12.我今天不太对劲。I am not myself today 13.不要绝望。Don‘t go to pieces 14.她让他头大。She is a thorn in his side/a pain in the neck 15.对不起,我忘了。sorry, it slipped my mind 16.好险! That was close 17.那当然。You bet 18.我听不懂你在说什么 You are talking over my head 19.不要骂我! Don’t call me names 20.饶了我吧! Give me a break |
1 Great minds think alike. (英雄所见略同,这句做第一句最合适不过了, |
上述报盘, 以你方答复在不迟于本月底前到达我方为有效。一旦此报盘过期, 此货不可能存留不售。
This offer is firm subject to your immediate reply which should reach us not later than the end of this month. There is little likelihood of the goods remaining unsold once this particular offer has lapsed.
为使你满意并维持顾客, 对贵公司的需求, 我们不计较数量多少, 均提供最低价格。
In our offer, we shall make it our business to charge you the lowest possible price for any quantity you may require, in order to give you an entire satisfaction and to retain your customs.
相信贵方能接受我们的报价, 此盘有效期可到回电为止。
We trust that you will be able to accept our offer, which shall be kept open against reply by wire.
此盘有效期至收到你方回电为止。
This offer will remain open until receipt of your wire per return.
兹向该公司提供这些商品的报价。
We offered them the goods.
我们向该公司提供这些商品的报价。
We offered the articles to the firm.
上列货物, 按本季行情, 报价为:
We offer the goods at the current season's prices of
清库发盘
现减价处理库存货物, 价格至少减50%, 是家俱及五金制品前所未有的优惠价, 请勿失良机。
The stock on hand at present will be sold at a reduction of at least 50 per cent., and purchasers are respectfully in vited to avail themselves of this opportunity of providing themselves with articles in furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.
请各位早日光临, 勿失良机。
Purchasers are respectfully requested to come early to prevent disappointment.
我们正在清仓, 有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛制品、棉织品以及其他男士服饰, 均以进货价出售, 特告。
We are pleased to notify you that the whole of their extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles, shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now on sale at prime cost.
本店另有他用, 全部货物急需清仓处理。
As the premises will be shortly required for other purposes, the whole of the goods must be immediately disposed of without reserve.
请求前来订货发盘
我们与本地一流的厂商均有贸易联系, 所以能提供贵方所需的东西, 只要贵方有吩咐,定能使贵方满意。冒昧请你关照。
We venture to solicit a share of your favour, as being in touch with all the leading merchants here, we are able to deal satisfactorily with any commissions with which you may entrust us.
尽管孟加拉在抵制英货, 但棉织品仍然畅销。贵方如委托我们试销, 相信您不会失望。
In spite of the boycott of British manufactures in Bengal, there is still a fine market for cotton goods, and if you would consign us a small trial parcel, we are sure you will not be disappointed with the result.
我公司是制造厂商, 能保证产品质量和做工精美。贵公司订货如能一如既往, 将不胜感激。我当迅速、认真履约, 提供高效优质服务。
Being actual manufacturers, we are able to guarantee a uniform quality and excellent workmanship of our goods, and we shall be glad to be favoured, as before, with your esteemed orders, which shall have our prompt and careful attention.
数日前写给贵公司的信谅已收到, 前函的发盘现又有重要进展。
Since I wrote to you a few days ago, there hsas been an important development as regards the offer I then made you.
关于经营地毯可见效益一事, 在上星期写给贵公司的信中, 有个要点没有提到, 即:
Referring to the letter which I wrote to you last week about the profit you could make by taking up the sales of rugs, there is an important point which I did not mention. It is this:
为不使我们的顾客失望, 贵公司如对这次生意有兴趣, 请迅速通知我们。因目前所剩余货不多, 日后我们无法再以此价进货。
I am anxious not to disappoint possible buyers in distant cities, to whom I wrote at the same time. Will you please therefore let me hear from you at once if this bargain interests you, because there are only a very few left now and we cannot get more at anything like this price.
我们的报价只有5天有效期, 但又考虑到, 外地区顾客应给予更多的时间研究, 才算公平。
Our offer to you was open only for 5 days, but, on thinking it over, it appears to us to be only fair that buyers in distant cities should be allowed extra time.
本人冒昧地邀请贵方于5月17日前来光顾本店, 请多关照。
On the 17th May, I venture to invite you to have a look at my shop, and wish me success.
本店现有时新商品, 如能光顾, 则非常感谢。
I have stocked it with up-to-date goods, and I shall regard it as a favour if you will come along and look at them.
请您光临, 购买与否, 悉听尊便。
Yes, just look at them-for you will hot be pressed to buy.
实盘
请确认实盘F.O.B.大连还是C.I.F.青岛。
please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F. Qingdao.
贵公司可否以电报确认实盘?
Can you obtain firm offer, subject to cable reply?
本实盘以7月10日中午前得到贵方答复生效。
We offer you firm the articles subject to receiving your reply here at noon on July 10.
为了提高顾客的兴趣, 请报实盘。
Please make us firm offer in order to interest our buyers.
付款条件 现金帐户 Cash account 预付现金 Cash advance 凭提货单支付现金 Cash against Bill of Lading (B/L) 凭单据付现款||凭装货单付现款 Cash against documents 现金资产 Cash assets 现金结存||现金差额 Cash balance 现收现付制||现金收付制 Cash basis 付现款后交货||交货前付现款 Cash before delivery 装运前付现款 Cash before shipment 现金交易 Cash dealing 现款押金||现金存款 Cash deposit 现金折扣||现金贴现 Cash discount 付现款||现金支付 Cash payment 现金结算 Cash settlement 货到付现款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 货到收现款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兑后若干天付款 days after acceptance (D/A) 开票日后若干日 days after date (D/D) 见票后若干日 days after sight (D/S) 定期汇票 date draft 承兑交单 documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A) 付款交单 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付现款时2%折扣 less 2% due net cash 现款5%折扣 5% for cash 一个月内付款2%折扣 2% one month 三个月内付款需现金 3 months net 立即付现款 prompt cash 付现款 net cash||ready cash||cash 汇票(美) draft 汇票(英) bill of exchange 见票即付||即期汇票 draft at sight||sight draft 托收汇票 draft for collection||bill for collection 来取即付汇票 draft on demand||bill on demand 见票后 .. 天付款 draft at .. days' date 跟单汇票 draft with documents atta ched||documentary draft 无追索权汇票 draft without recourse 银行汇票 bank draft 银行汇票||银行票据 banker's draft 商业汇票 merchant's draft 电汇 cable draft 折扣汇票 discount draft 被拒付汇票 dishonoured draft
|
象形词义串联记忆法将象形单词的意义串联成一句汉语或者汉语顺口溜——摘录自《不择手段学英语单词记忆宝典》(作者 卓华宜) 同-eed:喂(feed)养(breed)行为(deed)确实(indeed)需要(need)芦苇(reed)种子(seed)加杂草(weed)。 同-lame:跛子(lame)怪(blame)火(flame)。 同-edge:楔形(wedge)篱笆(hedge)保证(pledge)都有边(edge)。 同b-tter:黄油(butter)苦(bitter)一点(bit)更好(better)。 同-eam:队(team)里的横梁(beam)有裂缝(seam)。 同-heat:骗子(cheat)的小麦(wheat)加热(heat)能吃(eat)。 同do-e:鸽子(dove)服药(dose)打瞌睡(doze)。 同-ridge:桥梁桥梁桥(bridge)有梁(ridge),梁如加氟(f~谐音)是冰箱(fridge),梁如破(por-谐音)了喝稀汤(稀汤即粥porridge)。 同-ttle:瓶子(bottle)易碎(brittle)因战斗(battle),小壶(kettle)虽小(little)安顿(settle)牲口(cattle)。 同-est串记:最好(best)害虫(pest)筑巢(nest)西(west),惟恐(lest)测试(test)马甲(vest)余(rest)。 同-mulate串记:冒充(simulate)是模拟(simulate),加t成刺激(stimulate)。规划(formulate)是形式(form),添加(ac-)成累积(accumulate)。 同s-eam:小河(stream)蒸汽(steam)缝(seam)里飘,有屎(s谐音)奶油(cream)要尖叫(scream)。 同f-m:农场(farm)坚硬(firm)公司(firm),来自(from)泡沫(foam)形式(form)。 同-ock:公鸡(cock)穿着短袜(sock)走,嘲笑(mock)岩石(rock)锁(lock)码头(dock)。 同-culate:线路圆的(circula-→circular)才循环(circulate),只有可(cal~谐音)靠才计算(calculate)。善于表达(articulate)有艺术(art),投机(speculate) 特别(spec-→special)靠推断(speculate)。 ……共七百多句,涉及单词2000多个。 象形词义串联记忆背诵句 一、3字母类 同~ad串记:坏(bad)男孩(lad),疯(mad)爹的(dad),坐在垫子(pad)上悲哀的(sad)。 同~ag串记:落后(lag)袋子(bag)用破布(rag)做标签(tag)。 同a~m串记:瞄准(aim)用武器(arm)。 同~am串记:假冒(sham)火腿(ham)果酱(jam)夹(ja~谐音),堵塞(jam)大水坝(dam)。 同~an串记:罐头(can)看,黑(tan)象碳。盘子(pan)盘,男人(man)蛮,禁令(ban)颁。带蓬货车(van)布是帆,扇子(fan)煽动是要反——押韵的尾字均为相应单词谐音。 同~ap串记:打盹(nap) 帽子(cap)轻轻叩(tap),地图(map)大腿(lap)生裂口(gap)。 同~ar串记:焦油(tar)罐子(jar)耳朵(ear)卤(橹oar),汽车(car)战争(war)拦(bar)远处(far)。 同a~t串记:蚂蚁(ant)适合(apt)艺术(art)行为(act)。 同~at串记:席子(mat)拍子(pat)帽子(hat)堵,猫(cat)吃(eat)肥(fat)鼠(rat)变蝙蝠(bat)。 同~aw串记:按法律(law)生(raw)爪子(paw)应该在颌部(jaw)锯开(saw)。 同~ax串记:斧子(ax)打腊(wax)收传真(fax)税(tax)。 同~ay串记:日期(day)对,快乐(gay)给。射线(ray)锐,干草(hay)黑。放(lay)要垒,付(pay)要赔。海湾(bay)在北,问路(way)喊喂。说话(say)是谁?可以(may)才美——末尾字均为相应单词谐音。 同b~d串记:投标(bid)一张发芽(bud)的坏(bad)床(bed)。 同b-g串记:乞求(beg)一大(big)袋(bag)臭虫(bug)。 同bu~串记:但是(but)在公汽(bus)上买(buy)了生臭虫(bug)的花芽(bud)。 同~ea串记:海里(sea)豌豆(pea)象茶叶(tea)。 同~ee串记:看(see)蜜蜂(bee)收费(fee)。 同~eg串记:求(beg)要拜(be~谐音),腿(leg)能来(le~谐音),鸡蛋(egg)举例(e.g.)挨个(e.g.谐音)摆。 同~en串记:十(ten)只钢笔(pen),换只母鸡(hen)。 同~et串记:让(let)坐喷气(jet)还(yet)设(set)赌(bet),空气潮湿(wet)网(net)爱畜(pet)。 同~ew串记:缝(sew)新(new)衣,露水(dew)滴(de~谐音),咀嚼思量(chew)真生气(ch~谐音),很少(few)乘务(crew)怪全体(crew指全体乘务员)。 同fa~串记:扇子(fan)肥(fat),传真(fax)远(far)。 同gu~串记:胶姆糖胶姆糖(gum),中间一变是健身房(gym)。如果尾巴来变化,不操家伙(guy)就操枪(gun)。 i.e. e.g. etc.三个常用缩略词意义易混,串记:爱衣(谐音)是即(i.e.),象蛋(egg)是例(e.g.),等等(etc.)略作e t c。 同~ie串记:往下躺(lie),要说谎(lie),带结(tie)馅饼(pie)即(i.e.)死亡(die)。 同~id串记:命令(bid)除去(rid)盖(lid),帮助(aid)一小孩(kid)。 同~ig串记:猪(pig)皮(pi~谐音)挖(dig)地(di~谐音)把大(big)比(bi~谐音)。 同-im串记:边缘(rim)太暗(dim),瞄准(aim)他(him)难。 同~in串记:罐头(tin)论“听”,钉子(pin)“拼”,有罪(sin)之人反而赢(win)——引号内字为相应谐音。 同~ip串记:唇(lip)里(~li~谐音)口水醮(dip)多滴(di~谐音),轻轻叩击(tip)指间提(ti~谐音)。 同~it串记:一点(bit)坑(pit),靠打击(hit),坐(sit)着适合(fit)靠智力(wit)。 同jo~串记:工作(job)漫步(jog)真喜悦(joy)。 同la~串记:实验室(lab),有法规(law),落后(lag)男孩(lad)放(lay)大腿(lap)。 同ma~串记:男人(man)是疯子(mad),地图(map)可以(may)当席子(mat)。 同~ob串记:哭泣(sob)工作(job)遭抢劫(rob)。 同~od串记:上帝(god)点头(nod)拿杆棒(rod)。 同~ot串记:圆点(dot)就象破(po~谐音)坛罐(pot),天气多(lot)热(hot)不(not)腐烂(rot)。 同ow~串记:猫头鹰(owl)欠(owe)自己的(own)。 同~ow串记:现在(now)奶牛(cow)弯腰(bow)多么(how)低(low),排行(row)播种(sow)牵引(tow)多吃力——其中,播种(sow)谐音“收”(有种就有收),牵引(tow)谐音“拖”(牵引就是去拖)。 同~ox串记:狐狸(fox)盒子(box)装牛(ox)。 同~oy串记:高兴(joy)使高兴(enjoy),男孩(boy)玩具(toy)新。 同pi~串记:猪(pig)派(pie)坑(pit)中钉(pin)。 同r~b串记:抢劫(rob)时肋骨(rib)受摩擦(rub)。 red相关单词串记:红(red)床(bed)芦苇(reed)放,摆脱(rid)杆(rod)和棒。 同~ry串记:试一试(try)干(dry)哭(cry)。 同s~y串记:间谍(spy)狡猾(sly)天(sky)说(say)羞(shy)。 同su~串记:太阳(sun)出,数(谐音“诉”sue)总数(sum)。 同ta~串记:焦油(tar)轻轻叩(tap),黝黑(tan)交税收(tax)。 同~ub串记:球棒(club)擦(rub)澡盆(tub)。 同~ue串记:由于(due)提示(cue)遭起诉(sue)。 同~ug串记:地毯(rug)用药(drug),臭虫(bug)拥抱(hug),猛拉(tug)插头(plug)掉。 同~un串记:对着太阳(sun)跑(run),拿枪(gun)开玩笑(fun)。 同~up串记:暗示(cue)可以切割(cut)杯子(cup)——特异功能。 同~ut串记:但是(but)要放在(put)小屋(hut)外面(out)砍(cut)坚果(nut)。 同~uy串记:买(buy)家伙(guy)。 同we~串记:结婚(wed*)像一张潮湿的(wet)网(web)。 二、4字母类 同ac~e串记:每英亩(acre)田地都是受了疼痛(ache)得来的。 同~ace串记:脸面(face)肥死,鞋带(lace)勒死,步子(pace)配死,比赛种族(race)是瑞士——末尾两字为相应谐音。 同~ack串记:麻袋(sack)缺乏(lack)挂物架(rack),背后的(back)包裹(pack)要捆扎(pack)。 同~age串记:定鸟笼(cage)规格(gage)标准(gage),看每页(page)工资(wage)愤怒(rage)。 同~ail串记:铁轨(rail)尾巴(tail)不能拽,指甲(nail)提桶(pail)只会败(fail)。监狱(jail)欢呼(hail)下雹(hail)来,邮寄(mail)邮件(mail)用航海(sail)。 同-ake串记:湖(lake)上耙子(rake)蛋糕(cake)烤(bake),醒来(wake)带走(take)缘故(sake)造(make)。 同~aid串记:疯狂(mad)少女(maid)少件衣(~i~谐音),虽有帮助(aid)遭袭击(raid)。 同~ain串记:下雨(rain)因疼(pain)糟,所获(gain)主要(main)成徒劳(vain)。 同~air串记:头发(hair)黑(h拼音首),金发(fair)飞(f拼音首),派(pair谐音)是成双又成对——流行语“派对”的“派”由pair音译而来。 同~ale串记:雄性(male)苍白(pale)有故事(tale),出售(sale)刻度(scale)会变质(stale)。 同~all串记:礼堂(hall)墙(wall)高(tall)球(ball)落(fall)叫(call)。 同~alm串记:棕榈(palm)王国(realm)行,风平浪又静(calm)。 同~ame串记:温顺(tame)跛子(lame)挣名誉(fame),同样(same)名字(name)玩游戏(game)。 同~and串记:带子(band)绑,手(hand)出汗,沙滩(sand)有伞,登陆(land)难——尾字为各单词除字母d外的谐音。 同~ang串记:猛击(bang)砰砰响(bang),吊死(hang)狗匪帮(gang)。 同~ant串记:喘气(pant)要(want)吃蚂蚁(ant)。 同~ard串记:院子(yard)论码(yard)要保护(ward),卡片(card)硬难(hard)把力努(hard)。 同~are串记:赤裸(bare)野兔(hare)要照顾(care),车费船费(fare)敢(dare)稀疏(rare)? 同~ark串记:黑暗(dark)到(d拼音首),狗不(b拼音首)叫(bark),云雀(lark)公园(park)没(m拼音首)记号(mark)。 同~arn串记:警告(warn)学习(learn)用谷仓(barn)赚钱(earn)。 同~ase串记:花瓶(vase)基底(base)情况(case)容易(ease)了解。 同~ast串记:快速(fast)向东(east)扔和投(cast),过去(past)巨大(vast)落最后(last)。 同~ate串记:同事配偶(mate)命运(fate)比(rate),约会(date)大门(gate)恨(hate)晚(late)去。 同~ath串记:洗澡(bath)数学(math)读,誓言(oath)走小路(path)。 同-ault串记:袭击(assault)有错(fault)要罚(fa~谐音)。 同~ave串记:铺路(pave)有(have)洞(cave)用浪(wave)救(save)。 同~awn串记:黎明(dawn)诞(dawn谐音),草坪(lawn)烂(lawn谐音),打个哈欠(yawn)表示厌(yawn谐音)。 同bee~串记:牛肉(beef)啤(beer),含蜂(bee)蜜。 Bible table able串记:书桌(table)能够(able)放两(bi-)本圣经(Bible)。 同b~ll串记:钟铃(bell)圆象球(ball),帐单(bill)买公牛(bull)。 bolt belt melt串记:皮带(belt)栓子(bolt)化(melt)了卖(me~谐音)。 同bul~串记:公牛(bull)体积大(bulk),眼睛象灯泡(bulb)。 同bu~y串记:串记:别要太繁忙(busy),小心被埋葬(bury)。 同ca~e串记:咖啡馆(cafe)鸟笼(cage)有洞(cave)小心(care)蛋糕(cake)情况(case)。 同cas~串记:扔掉(cast)装现金(cash)的盒子(case)。 同c~ip串记:剪成(clip)碎片(chip)。 同cl~p串记:大腿(lap)可(c~谐音)拍打(clap),嘴唇(lip)可(c~谐音)剪夹(clip)。 同c~u~e串记:治疗(cure)线索(clue)里面有暗示(cue)。 同d~ck串记:码头(dock)甲板(deck)上有只鸭(duck)。 同dee~串记:认为(deem)鹿(deer)的行为功绩(deed)很深(deep)。 同d~ll串记:玩偶(doll)一定愚钝(dull)。 dust dusk desk串记:放学是黄昏(dusk),书桌(desk)落灰尘(dust)。 同do~e串记:鸽子(dove)服药(dose)打瞌睡(doze)。 drag drug drum串记:拖(drag)腰(药drug)鼓(drum)——安塞腰鼓闻名中外。 同~ead串记:死(dead)读书(read)会导致头(head)象铅(lead)一样重。 同~eam串记:队(team)里的横梁(beam)有裂缝(seam)。 同~ear串记:A.听说(hear)亲爱的(dear)怕(fear)生育(bear),穿衣(wear)掉泪(tear)吃洋梨(pear)。B.生育(bear)痛苦必须忍(bear),撕裂(tear)掉泪(tear)是因疼。齿轮(gear)穿衣(wear)遭磨损(wear),年年(year)附近(near)熊(bear)咬人。C. No bear,no rear. 没生就没养:先有生,后有养——rear“养”又有“后部的”意。 同~eat串记:座位(seat)敲打(beat)变整洁(neat),肉食(meat)加热(heat)细菌绝。 edit emit exit elite 串记:出口(exit)精心校订(edit),才能发射(emit)出精英(elite)。 同~eem串记:似乎(seem)认为(deem)该相信(deem)。 同~ell串记:铃声(bell)叫喊(yell)告诉(tell)好(well),砍倒(fell)地狱(hell)卖(sell)细胞(cell)。 同~end串记:弯曲(bend)倾向(tend)要照顾(tend),借出(lend)送走(send)去修补(mend)。 同~ense串记:稠密(dense)“等死”,紧张(tense)“疼死”,感官感觉(sense)真“神死”——引号内为相应单词谐音。 同~ent串记:弯曲(bent)的帐篷(tent)租金(rent)一分(cent)钱。 同~est串记:最好(best)害虫(pest)筑巢(nest)西(west),惟恐(lest)测试(test)马甲(vest)余(rest)。改目的(goal)进监狱(gaol)。 exist exit串记:没有出路(exit)那能生存(exist生活、存在)。 同f~d串记:喜爱(fond)被发现(find),要有基金(fund)建(found)。 同fil~串记:文档(file)充(fill)胶片(film)。 同fi~m串记:坚硬的(firm)胶片(film)。 同fla~串记:垂下物(flap)是平坦(flat)并有裂缝(flaw)的旗子(flag)。 同f~ll串记:一充(fill)就满(full),一落(fall)就砍(fell)。 同f~m串记:农场(farm)坚硬(firm)公司(firm),来自(from)泡沫(foam)形式(form)。 fold folk fork串记:民间的人们(folk)折(fold)刀叉(fork)。 同f~st串记:快速(fast)出拳(fist)争第一(first)。 同f~x串记:传真(fax)固定(fix)狐狸(fox)。 同go~d串记:黄金(gold)好(good),上帝(god)到。 golf gulf wolf串记:海湾(gulf)高尔夫(golf)场地有匹狼(wolf)。 hand hind hint串记:手(hand)放在后部(hind)做暗示(hint)。 同hal~串记:礼堂(hall)半(half)边要止步(halt)。 同ha~e串记:野兔(hare)有(have)恨(hate)。 同~hat串记:戴帽子(hat)的什么(what)人在那(that)聊天(chat)。 同hea~串记:听说(hear)治愈(heal)了一大堆(heap)头(head)热(heat)病。 同hell~串记:哈罗(hello)没开口(o),阴间地狱(hell)走。 同her~串记:她(her)这里(here)的兽群(herd)是英雄(hero)。 同~hip串记:船和舰(ship),备皮鞭(whip)。 同h~ll串记:礼堂(hall)小山(hill)象地狱(hell)。 同hu~t串记:打猎(hunt)伤害(hurt)小屋(hut)。 同~ice串记:稻米(rice)美好(nice)老鼠(mice)恶(vice),离了冰快(ice)不能活。 同~ide串记:潮汐(tide)边缘(side)广(wide),骑马(ride)皮革(hide)藏(hide)。 同~ild串记:温和的(mild)、野蛮的(wild),都是前生修(build)来的。 同~ile串记:文档(file)发,堆头(pile)怕,瓷砖瓦片(tile)快要塌,英里(mile)太远遭人骂——fi~ pi~ ti~ mi~分别谐音为“发”、“怕”、“塌”、“骂”。 同~ilk串记:丝绸(silk)白,象牛奶(milk)。 同~ill串记:作坊(mill)象小山(hill),帐单(bill)来充满(fill),直到(till)问遗愿(will),杀死(kill)用药丸(pill)。技能(skill)能让静静地(still)溅(spill),激动(thrill)能往寒冷(chill)里钻(drill)。 同~ind串记:头脑(mind)后部(hind)很善良(kind),发现(find)有风(wind)就捆绑(bind)。 同~ine串记:我的(mine)矿井(mine)线(line)九(nine)条,吃饭(dine)好(fine)闪耀(shine),松树(pine)皮(p谐音)煨(wi~谐音)酒葡萄(wine)。 同~ite串记:引用(cite)风筝(kite)叮咬(bite)的位置(site)。 同~ing串记:国王(king)长翅膀(wing),铃响(ring)把歌唱(sing)。 同~ipe串记:时机成熟(ripe)擦(wipe)管子(pipe)。 同~ire串记:防火(fire)太疲倦(tire),不要租(hire)电线(wire)。 同~ish串记:但愿(wish)盘子(dish)里有条鱼(fish)。 同~ity串记:因为少绿地,城市(city)令怜惜(pity)。 同~ive串记:五(five)人潜水(dive)死,给(give)你一命活(live)。 同~ix串记:六个(six)固定(fix)易混合(mix)。 同ju~y串记:七月(July)七,陪审团(jury)曲(l→r)。 同lam~串记:跛(lame)羔羊(lamb)点灯(lamp)乱跑(lamp谐音)。 同~law~串记:按(n谐音)法令(law),修草坪(lawn),谁的爪子(claw)缝(flaw)拂(f拼音首)平。 同l~af 串记:一块面包(loaf)碎,象快叶子(leaf)飞。 同lim~串记:肢翼(limb)石灰(lime)灌,柔软(limp)走蹒跚(limp)。 同~lip串记:嘴唇(lip)可(c~谐音)以夹(clip),否则就会滑(slip)。 同l~mb串记:小羊小羊(lamb)长翅膀(翼)(limb)。 同l~ne串记:小巷(lane)偏僻,略显孤独(lone*)。 同loa~串记:面包(loaf)只一块,贷款(loan)来负载(load)。 同l~ng串记:开口长(long),是肺脏(lung)——o开口成u。 同~low串记:犁地(plow)吹(blow)牛(流flow)脸会慢慢(slow)发红发热(glow)。 同l~st串记:免得(lest)最后(last)列表(list)。 同~lue串记:蓝色(blue)胶水(glue)和,有价(value)有线索(clue)。g一转(g→b),胶水(glue)变蓝(blue)。 mark mask task串记:工作(task)面罩(mask) 做记号(mark)。 同mea~串记:食用肉(meat)表示(mean)一餐膳食(meal)。 同m~re串记:纯粹(mere)只不过(mere),差点是更多(more)。 同m~ss串记:大量(mass)苔藓(moss)混乱(mess)弄,小姐(Miss)错过(miss)未击中(miss)。 同~now串记:现在(now)才知道(know)下雪(snow)。 同oa~串记:誓言(oath)橡树(oak)做浆橹(oar)。 同~oad串记:担子(load)负(load),要走路(road)。 同~oal串记:煤(coal)是能量进炉“口”(coal谐音),球门(goal)是目标(goal)引疯“狗”(goal谐音)。 同~oan串记:呻吟(moan)“蒙”,贷款(loan)“弄”,再次呻吟(groan)就“给融(资)”——末尾引号内为相应单词谐音。 同~ock串记:公鸡(cock)穿着短袜(sock)走,嘲笑(mock)岩石(rock)锁(lock)码头(dock)。 同~ode串记:买鞋要既挑样式(mode)又挑码(code)。 同~oil串记:用油(oil)煮沸(boil)的土壤(soil)损坏(spoil)成卷(coil)。 同~old串记:握(hold)黄金(gold)冰冷(cold),叠(fold)模子(mold)冒失(bold)。 同~omb串记:炸弹(bomb)如梳(comb)通(tomb谐音)坟墓(tomb)。 同~ome串记:一些(some)人来到(come)我圆屋顶(dome)的家(home)。 同~ond串记:“契约”、“债桊”、“联结”绑(bond谐音),喜爱(fond)太多掉池塘(pond)——有风险,小心淹死。 同~one串记:音调(tone)区域(zone)无(none)任何骨(bone),电话(phone)象石头(stone)处单独(alone)。 同~oon串记:正午(noon)月亮(moon)奇,调羹(spoon)马上(soon)劈(p谐音)。 同~oor串记:贫穷(poor)之门(door)无地板(floor)。 同~oot串记:赤脚(foot)穿靴(boot)象生根(root),射击(shoot)稳又准。 同~ork串记:工作是工厂(work),叉(fork)起猪肉(pork)来分享。 同~ose串记:关闭(close)水龙带(hose),玫瑰(rose)鼻下(nose)摆(pose),药品一剂(dose)丢(lose)和甩。 同~oss串记:老板(boss)丢(loss)苔藓(moss),向上扔是颠(toss)。没有loss成不了boss——不吃苦(失去)成不了老板。 同~ost串记:大多数(most)主人(host)好,邮寄(post)费用(cost)丢失(lost)少。 同~oup串记:汤(soup)要煮(组group)。 同~our串记:我们的(our)酸味(sour)灌注(pour)你们的(your)旅行(tour)四(four)小时(hour)。 同ove串记:鸽子(dove)爱(love)运动(move)。 同~owl串记:碗(bowl)里有只猫头鹰(owl)。 同pr~y串记:捕获物(prey)要祈祷(pray),求求上帝把命保。 同p~st串记:过去(past)害虫(pest)要邮寄(post)。 同~rab串记:抓(grab)螃蟹(crab)。 同~rim串记:边缘(rim)不(b拼音首)边缘(brim),加t变齐整(trim)。 同r~in串记:下雨(rain)毁坏(ruin)使破产(ruin)。 同~rip串记:剥条(strip)去旅行(trip),水滴(drip)要抓紧(grip)。 同~row串记:乌鸦(crow)扔(throw),成排(row)眉毛(brow)生(grow)。 同s~an串记:细看(scan)天鹅(swan)的跨度(span)。细记:细看(scan)是死看(谐音),天鹅(swan)快死完(谐音),跨度跨距(span)是(s~谐音)只盘(pan)。 同s~ay串记:停下来(stay)摇(sway),不要聊(say)(聊天是“说”)。 同see~串记:看见(see)他好象(seem)在寻找(seek)种子(seed)。 shoe shop ship串记:商店(shop)象船(ship)卖鞋(shoe)。 同sli~(除slum,sum)串记:苗条(slim)象出贫民窟(slum),贫民窟里有总数(sum)。滑倒(slip)切开(slit)是疏忽(slip)。 同sou~串记:灵魂(soul)之汤(soup)酸了(sour)。 按顺序每次变一字母:汤(soup)肥皂(soap)浸湿(soak)短袜(sock)。 同s~ow串记:下雪(snow)慢慢(slow)显示(show)要播种(sow)。 同th~n串记:那时(then)比(than),薄(thin)在里(in)。 同t~me串记:时间(time)难以驯服(tame)。 同tr~p串记:旅行(trip)象陷阱(trap)。 tub tube cube串记:澡盆(tub)管子(tube)是立体(cube)。 同~uck串记:卡车(truck)鸭(duck),好运气(luck),觜吸(suck)舌卷(tuck)塞进去(tuck)。 同~ush串记:不(b~谐音)冲(rush)就刷(brush),可(c~谐音)冲会压(crush压碎)。一推(push)去冲(rush)灌木(bush)夹。 同~une串记:调子(tune)在六月(June),调节(tune)变和谐(tune)。 同~us串记:只有(just)灰尘(dust),必定(must)生锈(rust)。 同win~串记:风(wind)中酒(wine)香长翅膀(wing)。 同wis~串记:聪明的(wise)愿望(wish)。 |
迪斯尼神奇英语全套
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=9
初级美语-赖世雄(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=12
中级美语-赖世雄
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=13
许国璋英语第一册(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=14
许国璋英语第二册(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=15
许国璋英语第三册(mp3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=16
英语词汇记忆法视频讲座4讲
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=20
抗遗忘单词快速记忆法视频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=54
从零开始学法语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=55
韩国语对话实习
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=68
许国璋电视英语全套
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=69
四川电大商务交际英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=82
高级时事英语视频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=84
计算机专业英语在线教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=102
标准日语视频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=105
《综合英语》(一)精讲音频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=106
李阳-疯狂英语口语和听力四本书mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=107
《标准日语》初级视频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=228
标准日本语中级视频
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=229
新概念英语第一册(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=299
新概念英语第二册(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=300
新概念英语第三册(MP3版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=301
新概念英语第四册MP3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=302
英语学习翻译
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=332
完整版刘畅词汇flash下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=333
洋话连篇MP3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=334
商务英语基础
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=349
2005新东方阅读flash-周雷(全)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=351
大学英语听力mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=353
youandme阶梯儿童英语字母学习
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=387
youandme阶梯儿童英语 第一单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=388
youandme阶梯儿童英语 第二单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=393
youandme阶梯儿童英语 第三单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=394
youandme阶梯儿童英语 第四单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=395
youandme阶梯儿童英语 第五单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=396
开放英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=397
裕兴新概念英语FLASH全集
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=421
youandme阶梯儿童英语 第六单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=479
youandme阶梯儿童英语 第七单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=480
youandme阶梯儿童英语 第八单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=481
youandme阶梯儿童英语 第九单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=482
youandme阶梯儿童英语 第十单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=483
youandme阶梯儿童英语 第十一单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=484
youandme阶梯儿童英语 第十二单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=485
youandme阶梯儿童英语 第十三单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=486
youandme阶梯儿童英语 第十四单元
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=487
英语随口说[MP3] 练习口语好资料
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=488
考研英语(2006)--阅读[FLASH]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=645
新东方演讲-江博
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=646
新东方演讲-俞敏洪
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=647
[西南师大][词汇学][14讲]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=648
英语听力[音频]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=649
英语专业翻译课程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=650
交际英语(国家级)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=651
新东方演讲-王强
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=652
医学英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=673
英语3册(北京交通大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=717
英语4册(北京交通大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=718
高级时事英语(毛东辉)宁波电大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=720
大学法语一(宋颖薇)宁波电大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=721
大学法语二(宋颖薇)宁波电大
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=722
[二外日语]五十音图语音教学[Flash版]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=892
[上海外国语大学] 高级英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=893
综合英语视频教学资料
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=894
生活美语-语音下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=895
洋话连篇Ⅲ(视频RM)50集
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=896
韩国系列下载(1-30)swf
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=897
《中日交流标准日本语-初级》Video CD
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1054
[日文小说(二)][空中大学][wmv][36讲]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1055
日语五十音图教学视频
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1056
李阳疯狂英语学习光盘
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1137
疯狂英语900句2005精华版
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1138
计算机专业英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1139
李阳疯狂英语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1166
从零开始学日语
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1167
高考英语语法
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1198
高考英语听力
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1199
高考英语阅读
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1200
高考英语写作
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1201
新东方《4+1口语语汇》
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1214
新东方词汇112课FLASH讲解
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1215
新概念英语全四册课本PDF版
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1216
新概念英语视频第一册
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1217
新概念英语视频第二册
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1218
新概念英语视频第三册
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1219
新概念英语视频第四册
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1220
四川电大 大学英语4(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1228
四川电大 翻译理论与实践(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1229
四川电大 外贸英语(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1230
四川电大 外贸英语函电(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1237
四川电大 商务英语(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1238
四川电大 综合英语(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1240
四川电大 商务交际英语(在线播放)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1241
2005.8.新东方英语讲座视频
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1244
英语音频下载
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1256
韩国语培训学习
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1257
哈哈美语全集flash
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1258
儿童快乐英语辽宁教育电视台录像
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1259
初中英语复习
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1283
赖世雄教你轻松说英语[365讲]音频
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1295
北师大-大学英语精读(一)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1296
北京邮电大学-英语精读(一)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1297
新东方《考研英语词汇 词根+联想记忆法》俞敏洪 配套录音[mp3]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1298
新概念英语第二册(视频)1-10
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1316
新概念英语第二册(视频)21-30
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1317
新概念英语第二册(视频)11-20
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1318
新视野英语(三)(公共课)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1348
新视野英语(二)(公共课)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1349
统考辅导/大学英语/写作(吉林大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1375
统考辅导/大学英语/听力(吉林大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1376
统考辅导/大学英语/模拟题(吉林大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1377
统考辅导/大学英语/语法/(吉林大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1382
统考辅导/大学英语/阅读理解(吉林大学)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1404
新概念英语全套电子书四册(有声版)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1457
我爱韩国语(KBS)视频教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1497
法语reflect教程课文精解
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1498
韩国语学习-刚到韩国30天
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1499
韩语入门mp3
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1500
德语学习视频
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1505
[展望未来][70集][RM]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1518
新东方FLASH高考语法详解---高中生的福音
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1519
美国历史上著名的100个演讲MP3及原文
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1573
BBC时间机器
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1574
美国文化系列讲座
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1575
李阳疯狂英语口语速成
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1576
新东方西安交大演讲(强烈推荐)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1577
自学英语国际音标
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1578
德语视听资料下载[HALLO AUS BERLIN]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1582
[大学不详][《法语》所有四册课文][26.3m][rar][50k]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1583
法语语音电视教学-曹德明教授主讲学习
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1584
法语新视听(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1585
公共法语(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1586
大学法语简明教程录音(MP3)
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1587
葡萄牙语学习课程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1588
[emotion_story....12个纯韩文的小故事][swf]
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1589
英语高级口译教程
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail.asp?id=1626
Walking With Beasts
http://www.xuexinet.com/document/xuexidetail
1.认真背单词,掌握5000个单词左右,就差不多了;背单词有很多方法,联想记忆,死记硬背各有其好处;我推荐你用电脑记忆单词,这样能掌握单词正确的读音,这对听力是非常有帮助的。推荐你一个背单词的软件《新东方单词通》
2.如果想参加考试获得证书,你在好好背单词的基础上,参加新东方的一些考试培训,在短期里你能有一个分数的飞跃,能掌握很多考试的技巧。
3。如果你想在英语能力上有提高,以下几点应注意,A多读,有时间和毅力的话,把新概念的三四册背下来;B多听,可以听广播,听英语的有声读物,有一个好办法也很有效果,就是多看英语电影,可以先从简单的看起,慢慢来,一般爱情片的语言和语速非常适合。C多写,可以用英文记日记,结交英文笔友,可以结交很多朋友。D多说,有条件的话,认
识一个外国人,不仅可以和他们练习口语,还可以了解外国人的思维模式和生活习惯以及文化等方面的知识;没有条件的可以自己在脑子里模拟情景自己和自己练习,多学电影中的说法!我刚开始是从英文骂人的话开始学起的。呵呵。时间有限,我只想到这么多,。也可以找英语好的人一起共同探讨共同进步!其实我自己悟出的一个道理:学习英语不是
一个脑力劳动,而是一个体力劳动的过程。只要刻苦没有办不到的。方法只能自己悟出来,只有自己的方法才是最适合自己的。希望我的一点点不成熟的意见能给你点帮助。 下面是我在网上找的方法资料,他山之石或许可以攻玉
怎样学好英语
想学好英语,首先要培养对英语的兴趣。“兴趣是最好的老师”,兴趣是学习英语的巨大动力,有了兴趣,学习就会事半功倍。我们都有这样的经验:喜欢的事,就容易坚持下去;
不喜欢的事,是很难坚持下去的。而兴趣不是与生俱来的,需要培养。有的同学说:“我一看到英语就头疼,怎么能培养对英语的兴趣呢?”还有的同学说:“英语单词我今天记
了明天忘,我太笨了,唉,我算没治了。”这都是缺乏信心的表现。初学英语时,没有掌握正确的学习方法,没有树立必胜的信心,缺乏了克服困难的勇气,丧失了上进的动力,
稍遇失败,就会向挫折缴枪,向困难低头。你就会感到英语是一门枯燥无味的学科,学了一段时间之后,学习积极性也逐渐降低,自然也就不会取得好成绩。但是,只要在老师的
帮助下,认识到学英语的必要性,用正确的态度对待英语学习,用科学的方法指导学习。开始时多参加一些英语方面的活动,比如 ,唱英文歌、做英语游戏、读英语幽默短文、练
习口头对话等。时间长了,懂得多了,就有了兴趣,当然,学习起来就有了动力和欲望。然后,就要像农民一样勤勤恳恳,不辞辛苦,付出辛勤的劳动和汗水,一定会取得成功,
收获丰硕的成果。毕竟是No pains, no gains吗。
练好基本功是学好英语的必要条件,没有扎实的英语基础,就谈不上继续学习,更谈不上有所成就。要想基本功扎实,必须全神贯注地认真听讲,上好每一节课,提高课堂效率,脚
踏实地、一步一个脚印地,做到以下“五到”:
一、“心到”。在课堂上应聚精会神,一刻也不能懈怠,大脑要始终处于积极状态,思维要活跃、思路要开阔,心随老师走,听懂每一句话,抓住每一个环节,理解每一个知识点
,多联想、多思考,做到心领神会。
二、“手到”。学英语,一定要做课堂笔记。因为人的记忆力是有限的,人不可能都过目不忘,记忆本身就是不断与遗忘作斗争的过程。常言说,“好脑筋不如烂笔头”。老师讲
的知识可能在课堂上记住了,可是过了一段时间,就会忘记,所以,做好笔记很有必要。英语知识也是一点点积累起来的,学到的每一个单词、词组以及句型结构,都记在笔记本
上,甚至是书的空白处或字里行间,这对以后的复习巩固都是非常方便的。
三、“耳到”。在课堂上,认真听讲是十分必要的,不但要专心听老师对知识的讲解,而且要认真听老师说英语的语音、语调、重音、连读、失去爆破、断句等发音要领,以便培
养自己纯正地道的英语口语。听见听懂老师传授的每一个知识点,在头脑里形成反馈以帮助记忆;理解领会老师提出的问题,以便迅速作答,对比同学对问题的回答,以加深对问
题的理解而取别人之长补自己之短。
四、“眼到”。在认真听讲的同时,还要双眼紧随老师观察老师的动作、口形、表情、板书、绘图、教具展示等。大脑里形成的视觉信息和听觉信息相结合,印象就会更加深刻。
五、“口到”。学习语言,不张嘴不动口是学不好的,同学们最大的毛病是读书不出声,害羞不敢张嘴。尤其是早读课,同学们只是用眼看或默读,这样就只有视觉信息,而没有
听觉信息在大脑里的反馈,当然记忆也不会太深刻,口部肌肉也得不到锻炼,也就很难练就一口纯正的英语。所以,要充分利用早晨头脑清醒的时间,大声朗读;课堂上要勇跃回
答老师提问、积极参与同学间讨论和辩论,课下对不清楚的问题及时提出,要克服害羞心理,不耻下问。对学过的课文要多读、勤读、苦读,可以跟录音机读,竭力模仿其语音语
调以纠正发音,要读得抑扬顿挫朗朗上口,一些精典文章最好能背得滚爪烂熟。利用一切可能的机会,练习英语口语,比如,与外教交流、参加“英语角”活动、与同学进行对话
、讲英语故事、唱英文歌曲、演英语短剧、进行诗歌朗诵等。除了对课本中的范文要细读精读之外,还要多看些适合我们中学生的课外读物,既可增长知识,又开阔了我们的视野
,也提高了我们的阅读水平。
学英语,词汇的记忆是必不可少的,词汇是学好英语的基础,没有了词汇,也就谈不上句子,更谈不上文章,所以记单词对我们就显得极其重要。记忆单词关键有二:
一是持之以恒:每天坚持记忆一定量的词汇,过几天再回头复习一次,这样周期循环,反复记忆,经常使用,就会变短时记忆为长时记忆并牢固掌握。需要注意的是,一旦开始,
就要坚持下来,千万不能半途而废,切不可三天打鱼,两天晒网。
二是良好的记忆方法:记忆单词的方法很多,学无定法,但学有良法。我认为,张思中的“集中识词,分类记忆”不失为一种适合中学生的好方法。把中学生应掌握的3500个单词
集中汇总,分门别类,先过单词关,然后再学教材,在课本中使用和巩固它们的用法。分类的方法有多种,同一元音或元音字母组合发音相同的单词归为一类;根据词形词性、同
义词反义词等集中记忆;把相同词根、前缀、后缀、合成、转化、派生等构词法相同的单词或词组列在一起集中识记印象比较深刻,记忆效果也比较明显。这样每天记40-80个单
词,坚持不懈,多联想,多思考,多使用,词汇问题不就解决了吗?在学习的过程中多注视单词的用法和词组的搭配,牢记老师讲过的单词惯用法和句型,这样不仅有助于我们解
题,而且在写作时也会信手拈来,运用自如。
把单词记住,了解词性、词义,掌握其固定搭配与习惯用法,背会时态、从句的各种用法,工作只是完成了一半,我们还得将它们应用到实践中去。就像学游泳,光学理论,不下
水应用,不等于掌握了这门技术。不必要搞题海战术,但一定量的典型练习来巩固所学知识是必不可少的。先重视基础练习,如课后习题,单元同步练习,这些是针对课堂知识的
巩固性练习,不能好高骛远,光想着一口吃个胖子。基础知识掌握后,有的放失地做一些语法方面的专项练习和考试题型的专题练习。特别提倡同学们准备一本“错题集”,把平
时做错的具有代表性的试题或语言点记录下来,以备将来查漏补缺,这样对知识的掌握可以达到事半功倍的效果。
英语是一种语言,不是记住了单词、词组、句型和语法项目就是把它学好了,关键在于使用语言,所以在学习英语时一定要注意听、说、读、写、译全面发展。英语学习首先是一
个记忆过程,然后才是实践过程。学习英语,无论如何,勤奋是不可少的,它是一个日积月累的渐进过程,是没有任何捷径可走的,也没有所谓“速成”的灵丹妙方,急于求成,
不做踏实工作,是学不好英语的。任何成功的获得都要靠自己的努力,要踏踏实实、勤勤恳恳、兢兢业业、一步一个脚印地学习,端正态度,认真对待学习中的挫折和失败。失败
并不可怕,可怕的是对自己丧失信心而一蹶不振。对考试的失败,冷静分析,认真思考,只要对胜利充满信心,善于总结经验教训,不断努力,不断追求,胜利一定是属于你们的
●教诲、告诫
约翰,向她道歉。
John, apologize to her.
John, apologize to her. (约翰,向她道歉。)
I'm really sorry. (真对不起。)
约翰,你听我说!
John, you listen to me!
John, you listen to me! (约翰,你听我说!)
I don't want to. (我不想听。)
危险,别淘气。
Watch out! Don't play with that thing.
Mom, watch! (妈妈,你看!)
Watch out! Don't play with that thing. (危险,别淘气。)
自己的事情自己做。
Do it yourself.
Can you fix my bicycle? (能帮我修一下自行车吗?)
Do it yourself. (自己修。)
Do it by yourself.
Do it for yourself.
你别半途而废。
You should finish what you start.
I'm going to give up. (我想放弃了。)
You should finish what you start. (你别半途而废。)
Don't leave things half done. *也可用half done来表示“半途而废”。
我认输了。
I'm ready to throw in the towel. *这是一句拳击用语,用来比喻“认输”。
You failed the exam again. (你又没考上。)
I'm ready to throw in the towel. (我认输了。)
这是你(应尽)的责任。
It's your duty (to do that). *duty “(法律、道德上的)义务,应尽的责任”。
It's up to you to do that. (这是你应该做的。)
It's your responsibility. (这是你分内的工作。)
要善待他人。
Be good to others.
Do unto others as you would have done to you.*正式的说法。
You should treat others kindly.
Do unto others.
你要再三小心。
You can't be too careful. *直译“再小心也不为过”。
You can't be too careful. (你要再三小心。)
That's true. (那是当然。)
It's best to be as safe as possible.
(It's) better safe than sorry. (保得安全总比后悔好。)
三思而后行。
Make up your mind after thinking it over carefully. *make up one's mind 常用词组,表示decide(下决心)。带有“仔细考虑之后再下决定”的语感。
Make your decision after you give it a lot of thought.
Think it over carefully before you decide.
我全靠你了。
I'm counting on you. *这句表示“我全仗你了,你好好干”。
I'm relying on you.
你终究会明白的。
You'll see.
I don't think she's mean. (我没觉得她有什么恶意。)
You'll see. (你终究会明白的。)
You'll find out soon enough.
Time will tell. (时间会证明一切。)
冷静下来好好想想。
Calm down and think carefully. *calm down “冷静”、“镇静”。
Calm down and think carefully. (冷静下来好好想想。)
I can't! (我做不到。)
Calm down and think about it clearly.
这是最重要的事情。
That's the most important thing.
We need to know who's buying our products. (我们需要弄清楚谁买了我们的商品。)
That's the most important thing. (这是最重要的事情。)
That's the name of the game.
人要有自知之明。
Don't bite off more than you can chew. *bite off more than one can chew 直译是“咬下了自己嚼不了的东西”,常用来表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超过自己能力的事情”。
Don't attempt more than you are capable of.
这事做起来没有太大价值。
There isn't much merit in doing so.
There is no reason to do so.
I don't see the point (of doing that).
你还得再加把劲儿。
What you need is a little more effort. *effort “努力”、“尽力”。
You should put a little more effort into it. (你应该再加一把劲儿。)
You should try a little harder. (你应该再努力一点儿。)
有点自尊心吧!
Respect yourself.
我希望你事事要积极。
I hope you'll be more positive overall. *positive “积极的”。
I don't think I can do it. (我觉得我做不了。)
I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要积极。)
I hope you'll be more positive in every way.
I wish you'd be more positive.
You should be more optimistic. (希望你能乐观点儿。) *optimistic “积极的”、“乐天派的”。
你说得容易。
That's easy for you to say.
If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦练习,一定能够得金牌。)
That's easy for you to say. (你说得容易。)
你发什么牢骚?
There's no reason for complaints. *complaint “不满”、“抱怨”、“诉苦”。
There is no reason to complain.
There is nothing to complain about.
你脸上都写着呢呀!
It's written all over your face.
Did you pass the exam? (考试都通过了?)
How did you know? (你怎么知道的?)
It's written all over your face. (你脸上都写着呢呀!)
It's obvious. (明显地能看出来。) *obvious “一眼就能看出来的,明显的”。
I can see it in your eyes. *你的眼睛告诉了我。
我当然会生气了。
It's natural for me to get angry. *It's natural for...to “当然(自然)会”。
Why shouldn't I be angry?
I have a right to be upset!
My reaction is completely appropriate. (我这样的反应是自然的。) *appropriate “与目的、条件等相称的,适合的,恰当的”。
我是根据我的经验才这样说的。
I'm telling you this from my experience.
Are you sure about it? (确实是这样吗?)
I'm telling you this from my experience. (我是根据我的经验才这样说的。)
Let me offer you some advice. From my experience... (我给你一个建议,据我的经验来看……)
没其他不同的看法吗?
Can't you think of it differently?
Can't you look at it another way?
Can't you think of it in a different way?
好好想想。
Just think of it!
Just fancy. *有点过时的表达方式。
Just imagine. (想像一下。)
不要轻信。
Don't trust it. *“不要轻率地相信对方的话,别轻信”。
The newspapers say that the yen will go up soon. (报纸上说,日元马上就会升值。)
Don't trust it. (别轻信!)
Be cautious. (请慎重。)
Be careful. (要多加小心。)
Trust it. (请相信。)
我是个容易上当的人。
I'm so gullible. *gullible “易受骗的,轻信的,太老实的”。
别小看他。
Don't underestimate him. *underestimate “过于轻视”、“小看”。
我们已向该公司提出询价(询盘)。
We addressed our inquiry to the firm.
对该公司的询价信, 我们已经回复。
We answered the inquiry received from the firm.
我公司已收到, 该公司关于这类商品的询盘。
We have an inquiry for the goods received from the firm.
我们已邀请客户对该商品提出询价。
We invited inquiries for the goods from the customers.
敬请将贵公司的进口商品目录寄来为荷。
Will you please let us have a list of items that are imported by you.
如能得到贵方特殊的询价, 则甚为感谢。
We shall be glad to have your specific inquiry.
敬请惠寄报价单和样品可否? 请酌。
Would you care to send us some samples with the quotations.
由于这一次订购是合同的组成部分, 请提供最好的条件。
Please put us on your best terms, as this order forms part of a contract.
请告知以现金支付的优惠条款和折扣比例。
Please state your best terms and discount for cash.
由于打折扣, 请告知最好的装货(船)条件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
请告知该商品的价格和质量。
Please let us have information as to the price and quality of the goods.
请对日本生产的合成纤维的制品, 如尼龙、维尼龙、莎纶等报最低价格。
Please quote us your lowest price for sundry goods, including synthetic fiber good, including synthetic fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in Japan.
敬请告知该货以现金支付的最低价格。
Kindly favour us with the lowest cash price for the goods.
敬请告知贵公司可供应的上等砂糖的数量和价格。
Kindly let us know at what price you are able to deliver quantities of best refined sugar.
请报德克萨斯州产中等棉花50包、11月份交货的最低价格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales middling Texas cotton for November?
请报10英担、一级软木(瓶)塞的最低价格。
Please quote us the lowest price for ten cwt. best Cork.
请对上述产品报运至我方工厂交货的最低价格。
We shall be obliged by a quotation of your lowest price for the said goods free delivered at our works.
请贵方惠寄商品目录并报价、谢谢。
I shall be glad if you will send me your catalogue together with quotations.
请对该商品报最低价。
Please quote us your lowest prices for the goods.
贵公司7月1日来函就该商品优惠条件的询盘敬悉。
We have received your letter of July 1, enquiring about the best terms of the goods.
如收到贵司对机械产品的询价, 我们将甚表谢意。
We shall be pleased to receive your enquiries for the machineries.
如能告知该商品的详细情况, 则不胜感谢。
We would appreciate receiving details regarding the commodities.
如您能告知该商品的现行价格, 将不胜感谢。
We would appreciate it if you will please let us know the ruling prices of the goods.
询盘的受理
我们的条件是10日内付款为2%的折扣, 30日内付款无折扣。
Our terms are 2% ten days, thirty days net.
我公司仅限于从发票开出之日起10日内付现金者给予折扣优待。
We only allow a cash discount on payments made within ten days of date of invoice
顾客向我公司购货一律用现金支付。从发票开出之日起, 30日内将货款付清。如当即支付现款, 我公司当按年利5%计付30日的利息。
Terms to approved buyers strictly net cash, payment within thirty days from invoice date, for prompt cash we will allow thirty days' interest, at the rate of 5% per annum.
条件: 即期发货。在货到我方工厂, 经过验讫重量品质后, 立即以现金支付。
Terms: early delivery, and net cash payment after receipt of the material at our works, and verification of weight and quality.
现金支付折扣, 仅限于在10日内以现金付清货款者可打折扣。
Cash discounts are allowed only on accounts that are paid within the ten-day limit.
你将发现, 我公司对贵方的报价所给予的优惠是前所未有的。
You will find that we have given you the best terms customary in our business.
每月一日以前提供的汇票, 依我公司惯例应在25日全部结帐。
My habit is to settle on the 25th all bills rendered on or before the 1st of each and every month.
我公司付款条件为交货后3个月内支付现金。1个月内付清货款者, 可打5%折扣。
Our terms are cash within three months of date of delivery, or subject to 5 per cent discount if paid within one month.
兹就贵方对该商品的询价回复如下:
In answer to your inquiry fo rthe article, we reply you sd follows:
针对你方昨日的询盘, 现寄上与你来函要求相似的墙纸样品一宗。
In reply to your enquiry of yesterday's date, we are sending you herewith several samples of wall paper closely resembling to what you want.
兹就该商品向贵方报价如下:
We are pleased to quote you for the goods as following:
兹随函寄上该商品的现行价格表一份, 请查收。
Enclosed we hand you a price-current for the goods.
上述报价, 无疑将随市场变化而变动。
Of course these quotations are all subject to the fluctuations of the market.
上述价目单是以付现金拟订的, 我们认为还可以打很多折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list prices, which we see are quoted net cash.
对这批数量大, 以现金支付的货, 如你方能从价目表中, 再给些折扣优待, 当不胜感谢。
We shall be glad if you will quote us the best discount for cash off your list price for cash for this quantity.
我公司的支付条件: 以现金支付。自发票开出之日起10天内付款者, 打2%的折扣。
Our terms, as our invoice states, are 2% cash discount, only within ten days of date of invoice.
商品、货物
商品
article of commerce||commercial article
食品
article of food
家具
article of furniture
衣着类商品
article of clothing
出口商品
article of export
实用品
article of utility
贵重品
article of value
委托买卖品
article of consigned
被抛弃货物
abandoned goods
空运货物
air-borne goods
货物的分配
assignment of goods
特价品
bargain goods
禁制品||黑市货
black-market goods
罐头
canned goods||tinned goods
生产原料
capital goods
粗制品
coarse goods||crude goods||bad article
出清存货||清仓货物
clearance goods
消费品
consumer goods||consumpiton goods
禁止进口货
contraband goods
棉制品
cotton goods
应交税的商品
customable goods
易损商品
damaged goods
耐久商品
durable goods
危险品
dangerous goods
国货
article of domestic manufacture||domestic goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)
衣料
dress-goods
陶瓷||瓷器
earthen-ware goods
绸缎尼龙纺织品
dry-goods
进口货
article of import||foreign goods||imported goods||sea-borne||goods
杂货
fancy goods||sundry goods||miscellaneous goods||general goods||general merchandise
高级品
high-quality goods
一等品(同样类推: second rate goods 二等品 ...)
first-rate goods||first-class goods
重品
heavy goods
轻质品
light goods
家庭用品
household goods||domestic article||household article
奢侈品
luxury goods
易燃品
inflammable goods
廉价品
low-priced goods
主要商品
major goods
制成品
finished goods||manufactured goods||finished article
半成品
half-finished goods||semi-manufactured goods||unfinished goods||unfinished article
体积货物
measurement goods
高级品
quality goods||superior article||valuable merchandise
不耐久货品
perishable goods
加工品
processed goods
衣料||论件商品
piece-goods
零售商品
retail goods
批发商品
wholesale goods
抢救货||剩余物资||换代货
salvage goods
绢制品||纺织品
silk goods||soft goods
体育用品
sporting goods
季节性货品
seasonal goods
标准货||正牌货
standard goods||standard merchandise
缺货
shortage of goods
必需商品||纤维制品
staple goods
战略物资
strategic goods
代用品
substitute goods
供应商品
supply of goods
战争物资
war goods
已售货品
sold goods
退货商品
reshipped goods||returned merchandise
剩货||存货
unsold goods
毛织品
woollen goods
酒类
wet goods
销货收入
goods earnings
货物的运送
goods traffic
完税商品
dutiable article
工艺品||特种商品
fancy article
礼品
gift article
化妆品
toilet article
二手货
secondhand article||used article
扣留品||查封货
seized article
陈列品
shop soiled article
有竞争力商品
competing article
有用物品
useful article
有害物品
hazardous article
已通(海)关商品
approved merchandise
未准通(海)关商品
unapproved merchandise
货主不明的货物
unclaimed merchandise
货车||火车
merchandise train
商品贸易
merchandise trade
商品的分配
commodities allocation
商品买卖介绍人||商品经纪人
commodity broker
货物买卖经纪人
produce broker||produce exchange||produce partment
囤积货品
commodity corner
商品美金(美)
commodity dollar
物品集散、批发中心
commodity distribution center||produce distributing center
商业汇票
commodity draft
商品交易所
commodity exchange
商品市场价格
commodity market||commodity prices
商品化币(美)
commodity money
日用品||必需品
daily commodity
必需品
essential commodity
易销商品||适销品
marketable commodity
易腐品||保管困难的商品
perishable commodity
商品转手
movement of commodity
主要物品||重要产品
shortage of commodities
生活用品
vital commodity
产品陈列馆
produce museum
农作物||农产品
produce of fields
工业产品
industrial products
智力产品
intellectual products
海产品
marine products
天然产品
natural products
副产品
residual products
质量 上等货 Al article||OK article 一级品 first grade article||fine article||good article||superior article 超级品 article of first quality||article of extrra OK grade||extra fine article 中级品 middling||medium goods||common goods||good fair average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.) 低档货 inferior article||article of inferior quality||low grade goods||bad goods |
实际价
actual price
标价||不二价
fixed price
进口价
import price
出口价
export price
价格表||价目表
list price
时价||现行价
current price
市场标价
market price||tag price
出厂价格
factory price||price at factory
成本价
cost price||prime cost||first cost
原成本
initial cost
购入价格
buying price||purchase price
出售价格
selling price||sale price
净价
net price||nett price
现货价格||立即付款价格
spot price
总价||毛价
gross price
特别价格||牺牲价格
special price
特价||低于市场价格
marked-down price
付现金价格||现金支付价
cash price
赊购价格||挂帐价格
credit price
契约价格||合同价
contract price
特贵(讨价)价格
fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price
普通价格
average price||natural price||normal price
缺货时的市场价
famine price
平面价格
flat price
询价
asked price
追加的价格
additional price
加上杂费的价格
all-round price
按行情索要的最高价
best price obtainable
出价||递价
bid price
一揽子价格
blanket price||lump price
削价||折扣价||降价
cut price||price cutting
竞销价格||拍卖价格
auction price
开价||起始价
opening price
概算价格
approximate price
行市价格
ruling price
基本价格
basic price||ground price
记录价格||破记录价格
record pirce
收盘价||稍跌的价格
close price
收盘行情
closing pirce
竞争价格
competitive price
加价价格
cost plus price
保证金付清后价格
exhaust price
额外价格
extra price
平价||相当价格
fair price
实价||固定价格
firm price
发行价格
issue price
高价
high price
低价
low price
清算价格(美)
making-up price
造币价格(纯金)
mint price
廉价||低价
moderate price
名义价格
nominal price
最低价格||成交价格
lowest price
最低价格||成交价格
rock-bottom pirce
最高价格
ceiling price
最低价格
floor price
报价||报盘价
offered price
公定价格||官方定价
official price
黑市价格
black-market price
包括一切费用的价格
overhead price
质量单位价格
per quality unit price
现行价格
present price||price current
禁止价格
prohibitive price
开价||报价
quoted price
克己价格||竞买最低价
reserve price
零售价格
retail price
批发价格
wholesale price
双方议定价格
settling price
场外价格||交易所外价格
street price
预约价格
subscription price
卷尺价格
tape price
内部行情
trade price||inside price
两种价格
two prices
单价||单位价格
unit price
最低价格||开拍价格
upset price
广大价格||行情价格
wide price
商品价格协会
price association
标价
price card
价格协定
price cartel
价格波动
price fluctuation
物价指数
price index||price numbers
限价
price-limit||limit
价格表
price-list
价目记号
price mark
价格变动
price movements
交易价格||议定价
price negotiated
价格条款
price terms
加上费用价格
price plus
投标价格
price tendered
工资
price wages||price-work
装运港船上交货价格
F.O.B. price||Free on board price
装运港船上交货并含平仓费在内的价格
F.O.B. & Trimmed price
船边交货价格
F.A.S. price||Free alongside ship price
到岸价格(成本+运费+保险)
C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price
成本加运费价格
C. & F. price||Cost & freight price
CIF加佣金和利息价格
C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price
CIF加汇费价格
C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price
含全部费用的价格
franco price
现场交货价格
loco price
卡车交货价
F.O.T. price||Free on Truck price
码头交货价
free docks price
目的地码头交货价
Ex quay price
工厂交货价
Ex factory price
目的地船上交货价
EX ship price||free overside price
火车站交货价
At station price
含铁路运费价格
On rail price
到岸价格||陆上交货价
landed price
关栈交货价||保税仓库交货价
Inbond||bond price
完税后交货价格
Duty paid||Ex customs compound
完税前交货价格
Duty unpaid price
发盘用语
报盘
to offer||to make an offer||to submit an offering
发实盘
to offer firm||to make a firm offer
还盘
to make a counter offer||to counter
本报盘以尚未出售为准
to offer subject to unsold, without engagement
留盘
to hold an offer open||to keep an offer open
撤销一项发盘
to withdraw an offer||to cancel an offer
接受一项发盘
to close with an offer||to entertain an offer||to accept an offer
更改发盘
to improve an offer
变更报盘
to alter an offer
延长发盘有效期
to extend an offer
重新报盘
to renew an offer
重复报盘
to repeat an offer
拒绝接受报盘
to decline an offer
此报盘以我方尚未售出为准
an offer subject unsold
(边写边听:以前陌生或熟悉的朋友们的录音,今天删了好多,留下的应该都是可以感动我的声音了)
我有多久没来这里看看写写了,将近一个月,因为刚刚花了半小时看完整个5月份收到的信息和各位的博客,说实话我已经几乎不加谁为好友了,因为在网上更喜欢旁观和路过。整整忙了一个月,今天一天都在和我的电脑较真,最后我因为电脑无法进入系统被踢出了网络,不过看着不再有反应的电脑我并没有多慌张,我想自己呆一会也不错。洗个澡,洗头发,刷牙,洗脸,再来张面膜,吃那颗放在包里已有半个月的糖。看看镜子里的自己,头发长了一点,以后好好对自己吧,要清爽,要睡好,要吃饱(我用头晕饥饿筋疲力尽的感觉,惩罚曾不珍惜幸福的生活),要快乐,要坚强,要勇敢。
然后在朋友的帮助下第一次自己装了系统,很快我又回来了~!连着两次自己修好了电脑,感觉我真的变了。只是可惜我的那么多文档都没有了,那么多翻译的资料啊,那么多喜欢的网站和喜欢的博客,都没有了,没有了。这样的感觉似曾相识,失去你很在乎的东西的感觉,现在再经历,我却平静的要命。因为我知道我难过它们也不会回来,不如当它们不曾存在过。丢得起,输得起,拼得起,一年内我不会被任何事打倒。治疗情绪低沉的最好方法就是投入的忙起来,没时间颓废,渐渐就不再颓废了。几个月,我真的换了头脑,换了血液,换了人生的方向。哪怕最后考试没过,我至少给自己治好了病,也算今年没有白活。
本来想今晚给自己放个假,早早休息的。可惜无意中看到了坟地的blog,聊了几句,都是颓废的却在学习英语的人,都是78年的,他的博是黑色,我的是灰色。他听摇滚发泄,我听感动我的歌。他的头像鬼魅,我的很灰。不同的表达,同样的情绪。祝后天生日快乐~!祝早日振作起来~!祝我的兄弟姐妹们都有个顺利的2006~!
听完,看完,写完,我又少了2个小时的睡眠,不过可以过来发泄一下情绪很舒服。天天失眠想事情,许是没来这里写东西的恶果。还是找不到目标,考试真的只是打发时间的借口,真不知道自己想走哪条路,想过什么样的生活。失业不紧张,考试失败不在乎,对什么都无所谓,没感觉的。难道颓废过后,就是麻木。我都没有努力赚钱的欲望了,我都深居简出,素衣素食了,活那么累干吗呢?我若对什么事很努力,必是因为它可以让我有成就感。越活越没有欲望了,小时候学校的那些零食可以让我冒险偷老爸的钱或拿饭票去换,现在我若还那么不择手段那么贪婪,必要犯很大的的错。越早犯错,越早醒悟,代价越小。
0:44,晚安。
英语中有很多惯用表达,它们可以用汉语思想编码去交换,在一定的语境中也好像说得通,但在这样的理解基础上去翻译它们,却不能准确传达原文的含义,因此误译也就在所难免。这些容易导致我们“想当然”的英语惯用语,可大致归为以下几类。
一.有些英语惯用语表达的真正含义是其喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。
1. In a flash the evil intent of the vice-president to usurp power hit the president between the eyes.
误译:一刹那间,副总统篡权的罪恶意图给总统当头一棒。
应译为:一刹那间,总统明白了副总统篡权的罪恶意图。
这里“to hit someone between the eyes”,为“to strike someone (metaphorically speaking)”,喻义为“使人忽然了解,使人猛然明白”。而汉语中“给某人当头一棒”,却无此意。
2. The changes in the education system are a step in the right direction and will improve the teaching in our school.
误译:教育体制改革朝着正确的方向迈进了一步,它将改进我们学校的教学。
应译为:教育体制改革是一个有效的措施,它将改进我们学校的教学。
这里“a step in the right direction”用来比喻“an action which helps to improve a situation”,即“有效步骤或措施”。如果是将其直译,就没有反映出“有效”这个表达结果的含义。
3.This is a dangerous and violent city. In some parts of it, the only law is the law of the jungle.
误译:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,惟一的原则就是森林法则。
应译为:这是一个危险的充满暴力的城市。在有些地方,惟一的原则就是弱肉强食。
这里“the law of the jungle”引申为“principles for surviving in a violent and dangerous situation, no rules at all”,如译为“森林法则”,则含义不明。“弱肉强食”才是准确、明了地传达了原文所要表达的意义。
4. When my ship comes in, take a trip to Casablanca.
误译:当我的船进港时,我就要到卡萨布兰卡去。
应译为:当我发了财时,我就要到卡萨布兰卡去。
这里“when someone’s ship comes in”是个引喻,指满载贵重货物的船到达港口,货主从而可获高额利润(往往表示期望)。因此,应译为“当某人变成富翁时或事业发达时”,汉语的“发财”恰好反映了这个含义。
5. They slip out one by one and I was left holding the baby.
误译:他们一个个都跑掉了,剩下我来抱孩子。
应译为:他们一个个都跑掉了,剩下我来干这倒霉的差事。
这里“be left holding the baby”含义为“to find oneself responsible for doing something which someone else has started and left unfinished”,与汉语中“接下烂摊子”意思一致,“剩下我来干这倒霉的差事”表达了这层含义。
二.有些英语惯用语在字面上同汉语表达相似,却貌合神离。如果不求甚解,就会出错。
6. Mr. Nixon said, “We two countries have common interests over and above our differences.”
误译:尼克松先生说:“我们两国具有远远高于我们分歧的共同利益。”
应译为:尼克松先生说:“我们两国除了有分歧,也有共同的利益。”
这里“over and above”没有“在……之上”的含义,其用法相当于“besides”。
7. You don’t seem to come anywhere near to knowing the importance of working on the program, you’d better take your fingers out.
误译:你看来一点也不了解这项计划的重要性,你干脆别再插手了。
应译为:你看来一点也不了解这项计划的重要性,你最好现在就动手。
“take one’s fingers out”似乎与汉语的“别再插手了”意思一样,其实它是叫人把手从口袋里拿出来,开始干活,因此,它所要表达的意义是“开始干”而不是“停止并退出”。
8.To my joy, my son knows a thing or two about Italian.
误译:使我高兴的是,我儿子对意大利语也略知一二。
应译为:使我高兴的是,我儿子对意大利语还很精通哩。
“know a thing or two”其实是指“to have practical and useful information gained from experience”,不是“略知一二”,而是“非常熟悉,了如指掌”。
9.His speech was given a warm reception by the crowd.
误译:他的讲话受到群众的热烈欢迎。
应译为:他的讲话受到群众的强烈反对。
“be given a warm reception”是句反语,含义为“be attacked violently in words”。如将其直译,这句话的意思就弄反了。另一个习语“give somebody a warm time”,用法与此相同,意为“make somebody embarrassed”。
10. When do you hope to start a family?
误译:你希望什么时候成家呢?
应译为:你希望什么时候生第一个孩子?
“start a family”不是“成家”,而是“give birth to the first child”。
三.许多英语惯用表达中包含着固定搭配,如不认清这些特殊句型所表达的意义,极易出现误译。
11. It is a good athlete that never loses points.
误译:从不丢分的运动员才是优秀的运动员。
应译为:再好的运动员也会丢分。
这里,“It is a +adj. + n. That + 否定句”是个习语中常出现的句型,应理解为“even if... + adj.,
肯定句”,即“再……的,也会……”。而与此结构相似的强调句型中,一般没有形容词。
12.You are not going to marry her, and that’s final.
误译:你不准备同她结婚,那就算了。
应译为:你不许同她结婚,就这样定了。
“You are not going to +v.”意为“禁止你……,不许你……”。
13.The visit can’t have left us a deeper impression.
误译:这次访问根本不会给我留下较为深刻的印象。
应译为:这次访问给我们留下的印象最深刻不过了。
“can’t + 形容词或副词比较级”,其实表达的是最高级的意义。
14. I can’t see you quickly enough.
误译:我不可能很快见到你。
应译为:我巴不得尽快与你见面。
“cannot +adj./adv.+ enough”,意思是“越……越好”。而另一个与此相似的句型为,“can誸 + v. +enough”,意为“非常……十分……”,如I can’t like the English teaching enough. 译为“我非常喜欢教英语”。
15. No criticism will be too severe to be gratefully acknowledged.
误译:没有一种批评会是尖锐得使人无法领谢的。
应译为:批评尽管尖锐,我们仍会衷心感谢。
这里“no + too...to”句型不同于一般“too...to”句型,“No...too”部分译为“尽管”,“to (be)”部分译为“也会,也将”。
四. 有些英语表达在特定的语境里,尤其在口语中,有特定的含义,翻译这些表达时,应该将其包含的语气译出。
16.They had a good laugh at my expense. How do you like that!
误译:他们大大地把我取笑了一番。你觉得他们做得对吗?
应译为:他们大大地把我取笑了一番。你说气人不气人!
这里“How do you like that!”请注意后面的感叹号,极易与How do you like that? Perfect. “你觉得怎么样?棒极了。”中的问号混淆。
17. -“In the face of all this they actually stood up by and did nothing.”
-“You don’t say so!”
误译:“面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。”
“你不要这样说!”
应译为:“面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。”
“竟有这样的事!”
“You don’t say so!”用来表示“在所说某事之后,感到非常惊奇”,可译为“竟有这样的事!”或“我没听错吧!”
18. -“You accepted her offer, didn’t you?”
-“No fear!”
误译:“你接受了她的建议,是吗?”
“不用怕,我当然接受了。”
应译为:“你接受了她的建议,是吗?”
“不会的!”
“No fear! “表示“不会!”,“肯定没有这种可能性。”
19. I’ll be blessed if I do it!
误译:如果我干这事,我就太有福了!
应译为:要是我干这事,我就没有好下场!
这里be blessed是赌咒的话,意为“I’ll be hanged if...”。
20. No, I won’t lend you the money, you’re had it!
误译:不,我不会把钱借给你的,你已经借过钱了!
应译为:不,我不会把钱借给你的,你别指望了!
“You’ve had it!”意为“It’s no use hoping.”
How could faith beget such evil?(1) After hundreds of members of a Ugandan cult,(2) the Movement for the Restoration of the Ten Commandments of God, died in what first appeared to be a suicidal fire in the village of Kanungu two weeks ago, police found 153 bodies buried in a compound used by the cult(3) in Buhunga, 25 miles away. Some had been poisoned; others, often young children, strangled.
Authorities believe two of the cult’s leaders, Joseph Kibwetere, a 68-year-old former Roman Catholic catechism teacher who started the cult in 1987, and his “prophetess” Credonia Mwerinde, by some accounts a former prostitute who claimed to speak for the Virgin Mary, may still be alive and on the run(4). The pair had predicted(5) the world would end on Dec. 31, 1999. When that didn’t happen, followers who demanded the return of their possessions,(6) which they had to surrender(7) on joining the cult, may have been systematically killed.
The Ugandan carnage (8)focuses attention on the proliferation (9)of religious cults in East Africa’s impoverished rural areas and city slums. According to the Institute for the Study of American Religion, which researches cults and sects, there are now more than 5,000 indigenous churches (10)in Africa, some with apocalyptic or revolutionary learning.
Most experts say Africa’s hardships push people to seek hope in religious cults. “These groups thrive because of poverty,”(11) says harles Brown, editor of the Monitor, an independent newspaper in Uganda. “People have no support, and they’re susceptible (12)to anyone who is able to tap into 接进their insecurity.(13)” Additionally, they say, AIDS, which has ravaged East Africa, may also breed a fatalism that helps apocalyptic notions take root.(14)
Some Africans turn to cults after rejecting mainstream Christian churches as “Western” or “non-American”. Agnes Maasitsa, 30, who used to attend a Catholic church before she joined the Jerusalem Church of Christ, says of Catholicism: “It’s dull.”
There is the question: How could so many killings have been carried out without drawing attention? Villagers were aware of Kibwetere’s sect, whose followers communicated mainly through sign language (15)and apparently were apprehensive about violating any of the cult’s commandments. There were suspicions. Ugandan President Yoweri Museveni told the BBC that intelligence reports about the dangerous nature of the group had been suppressed by some government officials.
Now, there are calls for African governments to monitor cults more closely.(16) Says Gillbert Ogutu, a professor of religious studies at the University of Nairobi:” When cult leaders lose support, they become dangerous.”
As more people turn to distance education, a debate has flared over whether it can be a good substitute for face-to-face instruction.(8) Thomas Russell, author of a 1999 report titled “The No Significant Difference Phenomenon” which reviews more than 350 studies of distance-learning programs, argues that the two modes of instruction are equivalent as far as student learning is concerned. Rebecca Behrend, believes that distance ed is the superior choice.(9) She says that discussions between student and professor, and among peers, were more rigorous than those she experienced in the two on-campus master’s programs she previously attended.
But critics vehemently disagree with Russell’s point of view. “I don’t think you can get any education over the Internet,” says David Noble, a historian of technology at York University in Toronto. “ Education requires a relationship between people because it’s a process of identity formation, validation, encouragement, emulation, and inspiration. This only happens face to face (10)”.
Even advocates acknowledge that distance education isn’t for everyone---that it takes independence, self-discipline, and a lot of motivation to succeed.(11) Further, the quality of distance-degree programs is uneven. “A majority of universities have entered the distance-learning market rapidly and are not well prepared,” says Vicky Phillips, “Students run the risk of being guinea pigs(12)” Thus it’s important to consider an array of factors before choosing a school: accreditation, program history, cost, academic field, residency, and technology.
1. Lobbyists Out Of Shadows Into The Spotlight: Lobbyists come out of the closet and became visible.
2. public-relations: of or concerning the relations between an organization and the general public, which must be kept friendly in various ways, or the work of keeping these relations friendly. (公共关系。职工四、政府等利用大众传播媒介宣扬其产品或政策等,以获得舆论上的好感;也指一个机构与公众之间建立良好的关系,以保持良好信誉,任何时候都不能抵触公共利益。不过常含有“宣传”之意。)
3. shady operator: a behind-the-scenes lobbyist
正文:
1. The Reagon administration’s tax-reform proposal─ 里根行政当局的税改提议:即后来通过的Economic Recovery Tax Act(经济复兴税法).
Reagan, Ronald ─ (1911-), 40thU.S. president (Republican) (1981-89). In 1980, Reagan gained the Republican presidential nomination and won a landslide victory over Jimmy Carter. He was easily reelected in 1984. Reagan successfully forged a bipartisan(两党)coalition in Congress, which led to enactment of his program of large-scale tax-cuts, cutbacks in many government programs, and a major defense buildup. He signed a Social Security reform bill designed to provide for the long term solvency(清偿债务等的能力) of the system. In 1986, he signed into law a major tax-reform bill. He was shot in an assassination attempt in 1981.
In 1982, the U.S. joined France and Italy in maintaining a peacekeeping force in Beirut, Lebanon, and the next year Reagan sent a task force(特遣部队) to lead the invasion of Grenada. Reagan’s opposition to international terrorism led to the U.S. bombing of Libyan military installations in 1986. He strongly supported El Salvador, the Nicaraguan contras(尼加拉瓜的反政府武装或反革命分子), and other anti-communist governments and forces throughout the world. He also held 4 summit meetings with Soviet leader Mikhail Gorbachev. At the 1987 meeting in Washington, D.C., a historic treaty eliminating short-and medium-range missiles from Europe was signed.
Reagan faced a crisis in 1986-87, when it was revealed that the U.S. has sold weapons to Iran in exchange for release of U.S. hostages being held in Lebanon and that subsequently some of the money was diverted to the Nicaraguan contras (congress had barred aid to the contras). The scandal led to the resignation of leading White House aids. As Reagan left office in Jan.1989, the nation was experiencing its 6th consecution year of economic prosperity. Reagan, however, was unable to control the high budget deficits that plagued him throughout his administration.
In 1994, in a handwritten, personal letter to the American people, Reagan revealed that he was suffering from Alzheimer’s disease(老年痴呆症).
2. make up: to be part of; complete
3. advocate: a person who speaks in favor of, pleads of argues publicly for sth, such as a proposal, belief, or theory; a person who pleads or speaks for another; intercessor (说情者); a defender (某个建议、信仰、事业等的拥护者,提倡者)(实际上他们与副标题lawyers and public-relations consultants以及课文中提到的trade-association representatives等一样,都是lobbyists, 不过是名义不同罢了)
4. special interests ─ a group or group having an interest in a particular part of the economy and receiving or seeking special advantages therein often to the detriment of(有损于) the general public.
特殊利益集团与利益集团(interests或 interest groups)同意义.利益集团指有个人组织成的集团, 以共同利益或要求为基础,在社会中对别的集团或社会整体提出权利或财产等要求以巩固或促进自己的地位或目标. 他们使用或采取一切手段和步骤,制造舆论,希望在立法上达到利益集团的目的.竞选活动委员会,游说集团等都代表着不同的利益集团,各行各业都有利益集团,在美国国会或白宫都围着许许多多的压力集团(pressure groups),因为他们是通过对议员,行政官员和舆论施加压力来达到其目的的.在西方,这种集团的做法被认为是正常的,并无贬义.
5. regulatory agency: 管制机构;指帮助控制国家经济活动而制定管制政策的独立机构
6. Lobbying, a practice as old…seeking favor: lobbying这个词来源于国会大厦的走廊或其他附近旅馆的大厅(lobby)。国会议员和那些要求照顾帮忙的人之间的所建立的亲密关系就开始于休息室。游说这一行,由来已久,自从有了国民政府以来就有了。
strike up: to begin; bring into being
the Capitol ─ the building in Washington, D.C., occupied by the U.S. congress. The capitol refers to the building in which a state legislature (州议会) assembles. Care should be taken not to get “Capitol” or “capitol” mixed up with capital in both meaning and spelling.
7. Companies would…on retainer: Firms determined his vote their way on legislation by giving him money.
retainer: a sum of money paid to a lawyer or professional adviser for his continuing advice or services; annual retainer (一年的定金)
8. shady reputation: dishonest or unsavory reputation
9. Lobbyists quickly...the poker table. ─ 意思是院外活动分子是一帮声名狼藉的歹徒,他们在赌场上转悠收钱,资助议员竞选连任.这里我们可以将poker table理解为企业,这帮lobbyists是企业的政治说客.
10. Congress has been reluctant ... petition their government ─ 国会一直不愿意修改保证公民有权向政府提出请愿的法律。
这里将lobbying说成是公民有权向政府提出请愿的权利。这么说原因有二:一是院外活动分子改变了传统的活动方式,他们着重制定游说策略,让客呼去游说自己或在议员选区和选民中组织基层活动,或在一旁指点迷津,揭示权柄之所在。由于他们自己往往不进行游说,而只充任基层组织者,立法策略设计人,公关专家或顾问,政府难以管制他们的活动,因为他们不触犯院外活动的法规。二是议员为了能从lobbyists那里获得竞选连任的资助,他们当然不愿意得罪lobbyists,修改有关的现行法律。
11. ex-congressman ─ 前国会议员:Congressman ─ a member of the U.S. Congress, esp. of the House of Representatives 国会议员,尤指国会众议员。课文中指的也是后者。所以,泛指美国国会议员是最好用a member of congress. 在英国,a member of Parliament(MP),指众议院下院议员,不指贵族院(上院)议员。
12. Knowing your way around town and having access to important people ─ 熟悉华盛顿官场的路子,有办法见到重要人物。值得注意的是access 这个词,它用在政治方面已成为influence的委婉词了,多数情况指门路。
13. .A buyer’s market: a market condition characterized by low prices occurring when a supply of commodities exceeds market demand(买方市场。即市场上供过于求,价格趋跌,出现了有利于买方的情况。Ant. a seller’s market); here means there are too many lobby firms, so not all of them can have their business booming.
14. jumbo outfit: the largest of all the lobby firms
15. Robert Gray, who is well connected in the Republican Party: Gray has many connections or close friends in the Republican Party.
16. For every large lobbying firm ... specialized issues.─ “for each or every” is used say that each of one kind of thing has or will have sth of another kind:
a. For each mistake, you will lose half a point.
b. For every winner in this business, remember there is a loser.
17. big hitter: a strong batter(击球员)in baseball; here refers to a large lobby firm.
18. To put a premium…clauses. 为了鼓励打赢国会的斗争,有些合同中还有事成之后有奖金的条款。
put a premium on: to make it financially advantageous for sb (to behave in certain way, to do sth); make it the highest priority.
19. With millions or even billions of dollars… the stakes run high: 摆在国会前面的法案有着数百万甚至数十亿美元的得失风险,所以(雇佣lobby firm的单位)赌注下的很大。
On the line: at risk
20. bail out the financially ailing Chrysler Corporation: to save from bankruptcy by giving or lending money
21. House Speaker Thomas “Tip” O’Neill ─ 众议院仪长托马斯.奥尼尔.Tip是它的绰号。Care should be taken not to get “speaker” mixed up with “SPEAKER” or “spokesman” in meaning.
22. “The other side… organized, too” (p157, par3): If one side advocates a cause, there will be the other side that opposes it. Both sides hire lobby firms to persuade legislators to pass or veto bulls (议案). If a bill is passed, it becomes the law which usually will benefit one side while harming the other. Here Mr. Hymel asked a lobbyist to get his would-be (未来的) clients organized because the other side opposing their cause is going to be organized. If you don’t do so, you might lose the battle in Congress.
23. Lobbyists often are hired… affect a client.(p157, par 4a): 雇用lobbyists与其说是为了影响政府官员的决定和决策,还不如说常常是为了发现可能影响客户利益的华盛顿的动向(这就是说搜集政府部门有关决策动向的情报或信息)。这样他们就成了搜集情报或信息的人员了(intelligence or information gatherers)。难怪有的lobbyist说,他不同于他的前辈,他不是靠人情,而是靠信息挣钱。美国国会通行的货币是信息,不是美元,也不是人情。
go on: to take place, happen
If you never read the newspapers, you’ll never know what’s going on in the world. (要是你从不看报,你就不可能知道世界大事。)
24. Anne Wexler, a former key aide in the Carter White House ─ Wexler 在卡特的白宫机构中担任过重要助手的职务。白宫机构是总统的办事机构,白宫即总统府。
Carter, Jimmy ─ (1924- ) 39th U.S. President (Democrat) (1977-81). A Baptist, Carter grow up on a Georgia farm and graduated the U.S. Naval Academy in 1946. As governor of Georgia (1971-75) he simplified the complex system of government of the state and instigated electoral and social reforms. He won the Democratic Presidential nomination in 1976 and defeated Republican incumbent Gerald Ford. The U.S. Senate refused to ratify Carter gave full recognition to China and effective in securing a peace treaty between Egypt and Israel. His last year as president was plagued by Iran’s seizure of more than 50 U.S. hostages, who were released on Carter’s last day in office. He was defeated for reelection in 1980 by Republican Ronald Reagan.
25. grassroots lobbying: making an attempt to influence lawmakers in favor of a bill or policy by asking voters to bring pressure on them through letters, telephone calls and personal visits
26. work on: to influence
27. “First, last and always…the hearts of congressmen.”: So said because it’s the voters in their hometowns that have elected them lawmakers.
first, last and always: always and most importantly
28. touch off: to cause to begin
29. a law withholding taxes on interest payments(p157, par7):(在收入中)预扣付息税法
30. have a long memory: never to forget
31. No 9-to –5 job: lobbying is not a regular working-hour (from 9am to 5 pm) job. Lobbyists have to work overtime.
32 . a two-way street: a street having two lanes for vehicles going in opposite directions (双行道); here means mutual action, relationship or benefit (互惠互利;有来有往). (ant. a one-way street)
33. It is a rare night…most of the tab.在华盛顿很少有一个晚上没有几个筹款的鸡尾酒会和其他活动,在这些筹款活动中,向现任国会议员的捐款者中,lobbyists占多数。当然,多数帐单是由客户付的。
筹款的方式多样,如在酒会上一张餐券实际只值20美元,却可卖1,000美元一张。从这里可以看出议员与lobbyists互为需要:一方要继续当官,要当官就要竞选,竞选需要钱,有钱才能当选。另一方要赚钱,要赚钱就要通过国会议员为他的事业而投票。因为客户委托的事办成了才能赚大钱。同时,他也必须让国会议员放心,他们这样做不会在下一次选举时落选,他会为他们的选举出钱出力的。
34. Push aside: to make yield place to sb else
35. Where lobbyists: here whereas, used to introduce a contrast
36. Watergate ─ In 1972 five burglar were caught in the Democratic headquarters in the Watergate hotel building in Washington, D.C., spying on behalf of certain members of Nixon reelection committee(尼克松竞选连任委员会). This political espionage scandal finally led to the resignation of President Richard Nixon in 1974.Banks and Insurance 银行保险
24-hour credit card bookings 24小时信用卡预约
An attractive rate of interest on any money. 存款利率高
Automatic teller machine 自动取款机
Bring proof of identity to open your account. 开户需带证件
Bureau de change/Currency exchange 兑换外汇
Call us with credit card details on … 打电话……询问,需提供信用卡记录详情。
Fast, safe worldwide money transfers available here.我们能提供全球快捷安全的转帐业务。
Foreign exchange (services) 外币兑换
Look out our lowest rate loans on personal 提供个人低息贷款。
Making your money grow 让你的钱增值。
Our telephone banking service is open 24 hours a day, 365 days a year.我们的银行开通每年365天每天24小时的服务电话。
Repayments guaranteed to stay the same throughout the length of the loan. 偿还的贷款保证在还贷期间保持不变。
Sell to customer rate: 卖出价:
There is no cash left in this machine overnight 此机夜间无现金
This till position is closed. 此取款机停止使用
Travelers cheque commission 旅行支票收手续费
We can supply all your foreign currency. 我们提供各国货币
We give you great rates and instant access 我们提供优惠的价位快捷的服务。
You open an account with at least £10 开户至少10镑
Your insurance plan will protect your product against accidental damage.保险将保护你的产品免受意外损失。
Post Office and Communications 邮局电信
Abroad 国外信件
All prices include postage and packing 全部价格包括邮资和包装
Calls charged at the national rate 电话按国内长途收费
Counter service 服务柜台
Country letters 国内信件
Enquires 问讯处
If your mobile breaks down more than twice because of a mechanical fault, we will replace it. 如果你的手机出现两次以上的故障,我们将予以更换。
If your mobile phone breaks down, we will carry out as many repairs as your product needs, free of charge. 如果你的手机出现故障,我们随时提供免费修理。
In most instances we will repair your mobile phone within five working days. 一般我们在5个工作日修好你的手机。
Internet e-mail with free fast access to useful sites 发电子邮件,免费访问常用的网站。
Local calls 本地电话
Mobile phone center 移动电话中心
National calls 国内长途电话
Nokia original accessories 诺基亚原装配件
Please join the main queue 请排成一队
Please post all your mail here,thank you 请在此邮寄,谢谢合作
Pocket phone shop 手机商店
Post your comments here 请留下您的意见
Price paid including fees and vat.所付价格包括服务费和增值税
Simply return your damaged or faulty phone to our store and it will be exchanged for a loan phone until your phone has been repaired.只要你把你损坏或有故障的手机拿回我们商店,在你的手机修好前,我们会提供备用电话。
Stamp vending machine 邮票销售机
We offer a special instant replacement service for pagers. 我们对BB机提供快捷换货的特别服务。
We will replace any accessories you bought from us for your original phone. 我们为你从我们这买的原装手机换配件。
Theatre and Cinema 剧院电影院
24 hour ticket line … 24小时售票电话……
All prices quoted include any service charges applicable.票价包括一定的服务费。
All sessions last for approximately 1 hour. 演出大约1小时
Booking Office 售票处
Bookable in advance at the box office only with ID 凭身份证可在售票处提前预定。
Booking by post, phone, fax or e-mail or in person. 可通过邮寄,打电话,发传真或发电子邮件或亲自定票。
Booking can be made through … on … 可打电话 ……通过……定票
Concessions 优惠
No booking fee 不收定票费
Performance times 演出时间
Previews 预演
Regular price 普通票价
Special reductions are available to groups 12+ at all performances. 所有演出对12人以上的团体给予特别优惠。
The performance runs 2 hours 30 minutes including an interval 整个演出2小时30分,包括中间休息
The price shown on the ticket includes ticket price and service charges.票上的价格包括票价和服务费。
This ticket will not be exchanged nor the purchase price refunded.票不可交换,也不能按购买价退票。
Tickets are subject to availability. 票在销售,售完为止
Tickets available from all accredited ticket agents. 可在所有的指定的代理商买到票
Hotels and Hostels 旅店宾馆
Be careful when using the bath.使用此浴室时小心。
Booking made through most travel agents. 可通过各地旅游代理商定票。
Centrally located overlooking a park with free parking. 市区中心,紧靠公园,免费停车。
Cleanliness and comfort assured.保证干净舒适。
Conference facilities. 会议设施
Easy access to… Close to city center. 紧靠市中心,去……交通便利,。
Equipped and furnished to a high standard. 家具配备高档,设施配备精良。
Extremely well equipped. 设施配备精良。
Friendly family guest house near city center and railway station. 家庭式客房,紧靠市中心和火车站。
Full central heating with house provided hot water 24 hours 中央暖气系统,房间24小时提供热水。
Fully centrally heated.中央暖气全部开放。
Indoor swimming pool 室内游泳池
Laundry service. 提供洗熨服务
Night porter on duty. 夜间有行李搬运服务生。
Price according to season and size of flat. 价格按季节和公寓大小而定。
Reduced rates for elderly. 老人优惠
Shave pins in all bedrooms 所有卧室备有刮脸刀/脱发器插头
Stay a minimum of 3 nights and receive 1 extra night free. 最少住三晚,另外免费一晚。
Tea/coffee making facility in all bedrooms. 所有卧室有沏茶和煮咖啡的条件。
This offer is available for all stays to 31 October 2003. 对截至2003年10月31日的住宿实行优惠。
Warm, friendly service in a comfortable home. 热情友好的服务,舒适温馨的家。
Tour and Sightseeing 旅游观光
15% off with this flyer 持本广告85折优惠
A place to relax and unwind 一个让你放松身心的地方。
Access all day.全天开放
Admission is free 不收门票
Advanced booking is essential to avoid disappointment 提前预定,避免错过。
All passengers are strongly advised to obtain travel insurance. 建议所有乘客购买旅游保险。
All tours require advance booking. 旅游需要提前定票。
All-inclusive ticket 票价包括所有费用。
Cafeteria available 提供自助餐
Child reductions 儿童优惠
Children are free if supervised.有监护人的儿童免费。
Children under 12 half price throughout season 全季12岁以下的儿童半价
Clean and comfortable 清洁舒适
Come with us to the world's most beautiful cities 和我们一起游览世界上最美丽的城市。
Concessions (票价)优惠
Day trip to … ……一日游
Discounts available for pre-booked groups 团体提前预定优惠
Fine views of London 伦敦美景
For more detailed information please call 欲知详情,请打电话。
Free children admission with full paying adult 卖成人票,儿童免费。
Free children ticket with this leaflet 持本广告儿童免费。
Free entry for all. 向所有人开放
Free entry to over 60 attractions 免费到60 多个景点旅游。
Free for accompanied children under 16 years of age. 所带16以下岁儿童免费。
If you would like to join our club, please contact… 如想参加我们的俱乐部,请联系……
Pick up points and times 接站地点和接站时间
Reservations 预定
Reserved seating 预定座位
Safe and reliable 安全可靠
Self-catering 可自己做饭
Shopping offers 提供购物机会
Sights of London. 伦敦风光
Sightseeing at its best! 观光游览最佳季节。
Tour operators 旅游组织者
Tours take up to two hours 游程两个小时。
Tours are held throughout the day 旅游活动全天进行。
Tours have live English commentary 旅游配有现场英语解说。
Under 24 hours a 50% charge may be levied. 24小时内收半价
We want you to have a good holiday 我们让你渡过一个愉快的假日。
Accommodation provided by the institution 学校提供住宿。
All courses offered accredited by British Council 所有课程由英国文化委员会授权认可。
Expert English language training by qualified teachers 英语培训,经验丰富,师资雄厚。
Full-students 全日制学生
One-to-one English language courses with full board accommodation 一对一的英语学习课程,提供住宿。
We have over ten years of experience in teaching quality English and have successfully managed schools in different parts of the world. 我们从事了10年多的英语教学,教学质量高,教学经验丰富,在世界各地有成功地办学的范例。
Exhibition and Museum 展览会博物馆
… are now free to everyone. …… 现免费向公众开放。
… will again be open to the public. …… 再次向公众开放。
Admission charge £4 门票 £4镑
Do not touch the exhibits/objects勿触摸展品/物品
Exhibition opening times: 开馆时间:
Extended opening hours during August 八月延长开放时间。
Flash photograph is not permitted 不准用闪光灯拍照。
Forthcoming exhibitions 即将展出
Open 10:30am - 6:00pm every day throughout the year 全年每天10:3:00am - 6:00pm 开放。
Open 7 days a week 每周7天开放
Photography and video are not permitted inside the building 楼内不许拍照录像。
Ticket office 售票处
Unemployed, disabled, students and children free 失业者,残疾人,学生和儿童免费。
With access all day 全天开放
Others 其它方面
Bicycle hire 出租自行车
Call now to book and to claim your free colour brochure. 现在打电话预定,索取免费彩色介绍资料。
Call … to book 打电话……预定
Contact us at email: 同我们联系请发电子邮件:
Cycle hire 自行车出租
Details see over 详情见背页
Direct dial telephones 直拨电话
For free information contact: 索取免费信息,请联系:
For full details of …, please see the web site: 了解……详情,请访问网站:
For further details, please contact us on … 详情请打电话……和我们联系。
For further information on … please call …… 了解 … 详情, 请打电话……
For more information on the full range of products, call … or visit the web: 更多了解各种产品的情况,拨打电话…… 或访问网站:
For more information, call …, Our staff will be pleased to answer your questions 了解详情请打电话……, 我们的职员会给你满意的回答。
For the latest information on availability, check out our website: … 获取最新信息,查询我们的网站:……。
Free Internet Access 免费上网
Free prize draw 免费抽奖
Further information about ……can be found on our website at… 关于……详细情况可在我们的网站……查到。
Goods are dispatched every day 每天发货
Information is correct at time of print 印刷时信息准确
Please ring/call/phone/telephone for assistance 打电话咨询
Please ring our 24-hour information line 请拨打我们24 小时咨询服务热线。
Please write clearly in blue or black ink. 请用蓝黑墨水填写清楚。
Programmes can be heard live and recorded on our website.在我们的网站上可听到现场和录音节目。
See reverse for full rules and condition 详细规则条款看背页。
化妆品
护肤: skin care:
洗面奶: facial cleanser/face wash (Foaming,milky,cream,Gel)
爽肤水: toner/astringent(紧肤水 firming lotion,柔肤水 toner/smoothing toner) facial mist/facial spray/complexion mist
护肤霜: moisturizers and creams(保湿 moisturizer,隔离霜,防晒 sun screen/sun block,美白whitening,露 lotion,霜 cream,日霜 day cream,晚霜 night cream)
眼霜: eye gel
面膜: facial mask/masque
眼膜: eye mask
磨砂膏: facial scrub
去黑头: (deep) pore cleanser/striper pore refining
去死皮: Exfoliating Scrub
润肤露(身体): body lotion/moisturizer
护手霜: hand lotion/moisturizer
沐浴露: body wash
彩妆: cosmetics:
遮瑕膏: concealer
粉底: foundation (compact,stick)
粉饼: pressed powder(散粉 loose powder,闪粉 shimmering powder/glitter
眉粉: brow powder, (眉笔)brow pencil
眼线液:(眼线笔)liquid eye liner, eye liner
眼影: eye shadow
睫毛膏: mascara
唇线笔: lip liner
唇膏: lip color/lipstick(笔状 lip pencil,膏状 lip lipstick,盒装 lip color/lip gloss)
唇彩: lip gloss/lip color
腮红: blush
卸装水: makeup remover
卸装乳: makeup removing lotion
帖在身上的小亮片: body art
指甲: manicure/pedicure:
指甲油-去甲油: nail polish, nail polish remover
发: hair products/accessories:
洗发水: shampoo
护发素: hair conditioner
锔油膏: conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment
摩丝: mousse
发胶: styling gel
染发: hair color
冷烫水: perm/perming formula
卷发器: rollers/perm rollers
工具: cosmetic applicators/accessories:
粉刷: cosmetic brush, face brush
粉扑: powder puffs
海绵扑: sponge puffs
眉刷: brow brush
睫毛夹: lash curler
眼影刷: eye shadow brush/shadow applicator
口红刷: lip brush
胭脂扫: blush brush
转笔刀: pencil sharpener
电动剃毛器: electric shaver-for women
电动睫毛卷: electric lash curler?
描眉卡: ? brow template
纸巾: facial tissue
吸油纸: oil-Absorbing Sheets
化装棉: cotton pads
棉签: Q-tips
化装包: cosmetic bag
理发用语
打薄剪刀:THINNING
乱发: SHOCK
修剪: TRIM
平顶头: CROP
分发:PART HAIR
做发型: CUTTING & STYLING
电烫: PERMANENT WAVE
点烫药水; SETTING LOTION
女子做发: HAIRDO
点烫发机: ELECTRIC HAIR CURLER
压发: HAIR FIXER
束发结: SNOOD
发网: HAIRNET
假辫子: CORONET BRAID SWITCH
前流海: BANG
中国小吃英文表达
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧.
中式早點
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
饭 类
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg
地瓜粥 Sweet potato congee
面 类
馄饨面 Wonton & noodles
刀削面 Sliced noodles
麻辣面 Spicy hot noodles
麻酱面 Sesame paste noodles
鴨肉面 Duck with noodles
鱔魚面 Eel noodles
乌龙面 Seafood noodles
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面 Oyster thin noodles
板条 Flat noodles
米粉 Rice noodles
炒米粉 Fried rice noodles
冬粉 Green bean noodle
汤 类
鱼丸汤 Fish ball soup
貢丸汤 Meat ball soup
蛋花汤 Egg & vegetable soup
蛤蜊汤 Clams soup
牡蛎汤 Oyster soup
紫菜汤 Seaweed soup
酸辣汤 Sweet & sour soup
馄饨汤 Wonton soup
猪肠汤 Pork intestine soup
肉羹汤 Pork thick soup
鱿鱼汤 Squid soup
花枝羹 Squid thick soup
甜 点
爱玉 Vegetarian gelatin
糖葫芦 Tomatoes on sticks
长寿桃 Longevity Peaches
芝麻球 Glutinous rice sesame balls
麻花 Hemp flowers
双胞胎 Horse hooves
冰 类
绵绵冰 Mein mein ice
麦角冰 Oatmeal ice
地瓜冰 Sweet potato ice
紅豆牛奶冰 Red bean with milk ice
八宝冰 Eight treasures ice
豆花 Tofu pudding
果 汁
甘蔗汁 Sugar cane juice
酸梅汁 Plum juice
杨桃汁 Star fruit juice
青草茶 Herb juice
点 心
牡蛎煎 Oyster omelet
臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
油豆腐 Oily bean curd
麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
虾片 Prawn cracker
虾球 Shrimp balls
春卷 Spring rolls
蛋卷 Chicken rolls
碗糕 Salty rice pudding
筒仔米糕 Rice tube pudding
红豆糕 Red bean cake
绿豆糕 Bean paste cake
糯米糕 Glutinous rice cakes
萝卜糕 Fried white radish patty
芋头糕 Taro cake
肉圆 Taiwanese Meatballs
水晶饺 Pyramid dumplings
肉丸 Rice-meat dumplings
豆干 Dried tofu
其 他
当归鸭 Angelica duck
槟榔 Betel nut
火锅 Hot pot
--------------------------------------------------------------------------------
汽车品牌
Benz, Mercedes-Benz 奔驰
Cadillac 卡迪拉克
Chrysler 克莱斯勒
Chevroler 雪佛莱
Citroen 雪铁龙
Ford 福特
Honda 本田
Mazda 马自达
Mustang 野马
Porsche 保时捷
Renault 雷诺
Rolls-Royce 罗尔斯罗伊斯(劳斯莱斯)
Santana 桑塔纳
Toyota 丰田
Volvo 沃尔沃, 富豪
Volkswagen 大众
汽车术语
first gear 一档
second gear 二档
reverse 倒车档
two-stroke engine 二冲程发动机
diesel 柴油机
limousine 豪华轿车
drophead 活动车篷汽车 (美作:convertible)
racing car 赛车
saloon 轿车 (美作:sedan)
roadster 敞蓬车
wecker, beat-up car, jalopy 老爷车
notchback 客货两用车
four-wheel drive 四轮驱动
front-wheel drive 前轮驱动
trailer 拖车
station wagon 小旅行车
truck 卡车
compact car 小型汽车
light-van 小型货车
garbage truck 垃圾车
automobile carrier 货运卡车
fire engine 消防车
tractor 牵引车
ambulance 救护车
taxi 出租车, 计程车
trailer truck 拖车
sports car 跑车
formula car 方程式赛车, 方程式汽车
mail car 邮车
jeep 吉普车
bloodmobile 血浆车
bumper car 碰撞用汽车
camper 露营车
police car 警车
wrecker 清障车
ambulance 急救车
花卉
amaryllis 孤挺花
anemone 银莲花
anther 花药
apple 苹果
apricot 杏
azalea 杜鹃花
balsam 凤仙花
begonia 秋海棠
Brazil 巴西木
cactus 仙人掌
camellia 山茶花
canna 美人蕉
cantury plant 龙舌兰
carnation 麝香石竹(康乃馨)
Chinese enkianthus 灯笼花
Chinese flowering crab-apple 海棠花
chrysanthemum 菊花
cosmos 大波斯菊
crocus 番红花
cyclamen 仙客来
daffodil 黄水仙
dahlia 大丽花
daisy 雏菊
daphne 瑞香
datura 曼陀罗
dogwood 山茱萸
epiphyllum 昙花
freesia 小苍兰
fringed iris 蝴蝶花
fuchsia 倒挂金钟
gardenia 栀子
geranium 大竺葵
gladiolus 剑兰
hawthorn 山楂
hibiscus 木槿
hyacinth 风信花
hydrangea 八仙花
India canna 美人蕉
iris 蝴蝶花
jasmine 茉莉
lilac 紫丁香
lily 百合花
mangnolia 木兰花
mangnolia 玉兰花
marguerite, daisy 雏菊
marigold 金盏花
morning glory 牵牛(喇叭花)
narcissus 水仙花
nectar gland 蜜腺
night-blooming cereus 仙人掌
oleander 夹竹桃
orange 桔子
orchid 兰花
ovary 子房
pansy 三色堇
pear 梨
peony 牡丹,芍药
petal 花瓣
phalaenopsis 蝶兰
pink 石竹花
pistil 雌蕊
plum 洋李
pollen 花粉
poppy 罂粟花
quince 柑橘
redbud 紫荆
rhododendron 杜鹃花
rose 玫瑰花
sepal 萼片
setose asparagus 文竹
stalk 花柄
stamen 雄蕊
sunflower 向日葵
sweet pea 香豌豆花
touch-me-not (balsam) 凤仙花
tulip 郁金香
violet, stock violet 紫罗兰
water hyacinth 凤眼兰
wisteria 柴藤
服装和纺织品
clothes 衣服,服装
wardrobe 服装
clothing 服装
habit 个人依习惯.身份而着的服装
ready-made clothes, ready-to-wear clothes 成衣
garments 外衣
town clothes 外衣
double-breasted suit 双排扣外衣
suit 男外衣
dress 女服
tailored suit 女式西服
everyday clothes 便服
three-piece suit 三件套
trousseau 嫁妆
layette 婴儿的全套服装
uniform 制服
overalls 工装裤
rompers 连背心的背带裤
formal dress 礼服
tailcoat, morning coat 大礼服
evening dress 夜礼服
dress coat, tails 燕尾服,礼服
nightshirt 男式晚礼服
dinner jacket 无尾礼服 (美作:tuxedo)
full dress uniform 礼服制服
frock coat 双排扣长礼服
gown, robe 礼袍
tunic 长袍
overcoat 男式大衣
coat 女大衣
topcoat 夹大衣
fur coat 皮大衣
three-quarter coat 中长大衣
dust coat 风衣
mantle, cloak 斗篷
poncho 篷却(南美人的一种斗篷)
sheepskin jacket 羊皮夹克
pelisse 皮上衣
jacket 短外衣夹克
anorak, duffle coat 带兜帽的夹克,带风帽的粗呢大衣
hood 风帽
scarf, muffler 围巾
shawl 大披巾
knitted shawl 头巾,编织的头巾
fur stole 毛皮长围巾
muff 皮手筒
housecoat, dressing gown 晨衣 (美作:duster)
short dressing gown 短晨衣
bathrobe 浴衣
nightgown, nightdress 女睡衣
pyjamas 睡衣裤 (美作:pajamas)
pocket 衣袋
lapel (上衣)翻领
detachable collar 假领,活领
wing collar 硬翻领,上浆翻领
V-neck V型领
sleeve 袖子
cuff 袖口
buttonhole 钮扣孔
shirt 衬衫
blouse 紧身女衫
T-shirt 短袖圆领衫,体恤衫
vest 汗衫 (美作:undershirt)
polo shirt 球衣
middy blouse 水手衫
sweater 运动衫
short-sleeved sweater 短袖运动衫
roll-neck sweater 高翻领运动衫
round-neck sweater 圆领运动衫
suit, outfit, ensemble 套服
twinset 两件套,运动衫裤
jerkin 猎装
kimono 和服
ulster 一种长而宽松的外套
jellaba, djellaba, jelab 带风帽的外衣
cardigan 开襟毛衣
mac, mackintosh, raincoat 橡胶雨衣
trousers 裤子
jeans 牛仔裤
short trousers 短裤
knickers 儿童灯笼短裤
knickerbockers 灯笼裤
plus fours 高尔夫球裤,半长裤
braces 裤子背带 (美作:suspenders)
turnup 裤角折边,挽脚
breeches 马裤
belt 裤带
skirt 裙子
divided skirt, split skirt 裙裤
underskirt 内衣
underwear, underclothes 内衣裤
underpants, pants 内衣裤 (美作:shorts)
briefs 短内裤,三角裤
panties 女短内裤
knickers 女半短内裤,男用灯笼短裤
brassiere, bra 乳罩
corselet 紧身胸衣
stays, corset 束腰,胸衣
waistcoat 背心
slip, petticoat 衬裙
girdle 腰带
stockings 长袜
suspenders 袜带 (美作:garters)
suspender belt 吊袜腰带 (美作:garter belt)
socks 短袜
tights, leotard 紧身衣裤
handkerchief 手帕
bathing trunks 游泳裤
bathing costume, swimsuit, bathing suit 游泳衣
bikini 比基尼泳衣
apron 围裙
pinafore (带护胸)围裙
shoe 鞋
sole 鞋底
heel 鞋后跟
lace 鞋带
moccasin 鹿皮鞋
patent leather shoes 黑漆皮鞋
boot 靴子
slippers 便鞋
sandal 凉鞋
canvas shoes, rope soled shoes 帆布鞋
clog 木拖鞋
galosh, overshoe 套鞋
glove 手套
tie 领带 (美作:necktie)
bow tie 蝶形领带
cravat 领巾
cap 便帽
hat 带沿的帽子
bowler hat 圆顶硬礼帽
top hat 高顶丝质礼帽
Panama hat 巴拿马草帽
beret 贝蕾帽
peaked cap, cap with a visor 尖顶帽
broad-brimmed straw hat 宽边草帽
headdress 头饰
turban 头巾
natural fabric 天然纤维
cotton 棉
silk 丝
wool 毛料
linen 麻
synthetic fabric 混合纤维
acryl 压克力
polyester 伸缩尼龙
nylon 尼龙
worsted 呢料
cashmere 羊毛
patterns 花样
tartan plaid 格子花 (美作:tartan)
dot 圆点花
stripe 条纹
flower pattern 花纹花样
veil 面纱
颜色
pink 粉红色
salmon pink 橙红色
baby pink 浅粉红色
shocking pink 鲜粉红色
brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 红褐色, 赭石色
sandy beige 浅褐色
camel 驼色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐红色
green 绿色
moss green 苔绿色
emerald green 鲜绿色
olive green 橄榄绿
blue 蓝色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色
navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色
aquamarine blue 蓝绿色
red 红色
scarlet 绯红, 猩红
mauve 紫红
wine red 葡萄酒红
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 浅紫色
antique violet 古紫色
pansy 紫罗兰色
white 白色
off-white 灰白色
ivory 象牙色
snowy white 雪白色
oyster white 乳白色
gray 灰色
charcoal gray 炭灰色
smoky gray 烟灰色
misty gray 雾灰色
accredited journalist n. 特派记者
advertisement n.广告 .
advance n.预发消息;预写消息
affair n.桃色新闻;绯闻
anecdote n.趣闻轶事
assignment n.采写任务
attribution n. 消息出处,消息来源
back alley news n. 小道消息
backgrounding n.新闻背景
Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题
beat n.采写范围
blank vt. '开天窗'
body n. 新闻正文
boil vt.压缩(篇幅)
box n. 花边新闻
brief n. 简讯
bulletin n.新闻简报
byline n. 署名文章
caption n.图片说明
caricature n.漫画
carry vt.刊登
cartoon n.漫画
censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查
chart n.每周流行音乐排行版
clipping n.剪报
column n.专栏;栏目
columnist n.专栏作家
continued story 连载故事;连载小说
contributing editor 特约编辑
contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新闻编辑部
copy editor n.文字编辑
correction n.更正(启事)
correspondence column读者来信专栏
correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者
cover vt.采访;采写
cover girl n. 封面女郎
covert coverage 隐性采访;秘密采访
crop vt.剪辑(图片)
crusade n.宣传攻势
cut n.插图 vt.删减(字数)
cut line n.插图说明
daily n.日报
dateline n.新闻电头
deadline n.截稿时间
dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)
digest n.文摘
editorial n.社论
editorial office 编辑部
editor's notes 编者按
exclusive n.独家新闻
expose n.揭丑新闻;新闻曝光
extra n.号外
eye-account n.目击记;记者见闻
faxed photo 传真照片
feature n.特写;专稿
feedback n.信息反馈
file n.发送消息;发稿
filler n.补白
First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five 'W's' of news 新闻五要素
flag n.报头;报名
folo (=follow-up) n.连续报道
Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)
freedom of the Press 新闻自由
free-lancer n.自由撰稿人
full position 醒目位置
Good news comes on crutches. 好事不出门。
grapevine n.小道消息
gutter n.中缝
hard news 硬新闻;纯消息
headline n.新闻标题;内容提要
hearsay n.小道消息
highlights n. 要闻
hot news 热点新闻
human interest 人情味
in-depth reporting 深度报道
insert n.& vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道
invasion of privacy 侵犯隐私(权)
inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)
investigative reporting 调查性报道
journalism n.新闻业;新闻学
Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.
journalist n.新闻记者
kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)
layout n.版面编排;版面设计
lead n.导语
libel n. 诽谤(罪)
makeup n. 版面设计
man of the year 年度新闻人物,年度风云人物
mass communication 大众传播(学)
mass media 大众传播媒介
master head n.报头;报名
media n.媒介,媒体
Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.
morgue n.报刊资料室
news agency 通讯社
news clue 新闻线索
news peg 新闻线索,新闻电头
newsprint n.新闻纸
news value 新闻价值
No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。
nose for news 新闻敏感
obituary n.讣告
objectivity n.客观性
off the record 不宜公开报道
opinion poll 民意浏验
periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息来源
popular paper 大众化报纸;通俗报纸
press n.报界;新闻界
press conference 新闻发布会;记者招待台
press law 新闻法
press release 新闻公告;新闻简报
PR man 公关先生
profile n. 人物专访;人物特写
proofreader n.校对员
pseudo event 假新闻
quality paper 高级报纸;严肃报纸
quarterly n.季刊
readability n.可读性
reader's interest 读者兴越
reject vt.退弃(稿件)
remuneration n. 稿费;稿酬
reporter n.记者
rewrite vt. 改写(稿件),改稿
round-up n.综合消息
scandal n.丑闻
scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻
sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的
sex scandal 桃色新闻
sidebar n.花絮新闻
slant n.主观报道;片面报道
slink ink “爬格子”
soft news 软新闻
source n.新闻来源;消息灵通人士
spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)
stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特约记者;通讯员
subhead n.小标题;副标题
supplement n.号外;副刊;增刊
suspended interest 悬念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)
timeliness n.时效性;时新性
tip n.内幕新闻;秘密消息
trim n. 删改(稿件)
update n.更新(新闻内容),增强(时效性)
watchdog n.&vt.舆论监督
weekly n.周报
wire service n.通讯社
前几年,我去英国学习,注意到了英国的一些标识语和提示语,并把它们记录下来。现在我把它们整理分类,配有中文翻译。这些都是原汁原味的英语标识语和提示语,大部分我们可以直接运用,有些则可以根据我国的实际情况变通一下再用。可以说你使用这些地地道道的英语标识语和提示语,老外看了,也会觉得我们不是"老外"了。
Road and Traffic 公路和交通
Approaching end of motorway 即将驶出高速。
Avoid the jams. 避免交通堵塞。
Dangerous bend 弯道危险
Diverted traffic 交叉路口
Entry to motorway 高速入口
Left junction 左交叉口
Look left (right) 向左(右)看。
Low bridge ahead 前方桥低。
New hours of parking control 停车控制新时段
No entry 禁止驶人
No stopping at any time 任何时间不准停车
No thoroughfare 禁止通行
No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
Pedestrian crossing 人行横道
Please drive carefully 请小心驾驶。
Road closed 此路封闭
Slow, school 前方学校请慢行。
Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里
The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
This vehicle stops frequently 随时停车
Car and Parking 汽车和停车
Car park front and rear.前后停车
Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走
Guest's car park 来客停车场
Limited parking 停车位有限
No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
No parking in front of this gate 门前禁止停车
No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。
No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
Parking for taxis only 只准许出租停。
Parking permitted 允许停车
Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。
Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
Strictly no parking 严禁停车
This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。
VIP car park 贵宾停车场
You will be required to leave a deposit when you pick up the car.
取车时需交押金。
Bus and Coach 公共汽车和长途汽车
Bus information 公共汽车问讯处
Bus lane 公共汽车道
Bus stand 公共汽车停车处
Double deck buses 双层公共汽车
End of bus lane 公共汽车道结束
In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品
The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。
Tube and Train 地铁和火车
After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。
Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭
From … to … route … 从……到……途经……
Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。
Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
Mind the gap 小心台阶间跨度
Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效
Peak hours only 只限高峰时段
Please keep gateways clear 请保持过道畅通。
Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。
Single or return tickets only 单程或往返程票
Stand clear of the door 请不要站在门口。
The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到……
Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。
To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
Toilet engaged 厕所有人
Train departure 出站列车
Tube to … 地铁开往…
Airport 飞机场
Airport lounges 机场休息室
Airports shuttle 机场班车
Arrivals 进港
Assistance 问讯处
Check in area (zone) 办理登机区
Customers lounges 旅客休息室
Departure airport 离港时间
Departure times on reverse 返航时间
Departures 出港
Destination airport 到达机场
Domestic flights. 国内航班
Emergency exit 安全出口
Exit to all routes 各通道出口
Flight connections 转机处
Help point (desk) 问讯处
Inquiries 问讯处
Left baggage 行李寄存
Lost property 失物招领
Luggage from flights 到港行李
Luggage pick up 取行李
Luggage reclaim 取行李
Missing people help line 走失求救热线
Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。
No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。
Nothing (something) to declare 无(有)报关
Passport control 入境检验
Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。
Queue here 在此排队
Reclaim belt 取行李传送带
Reserved seating 预定的座位
Return fares 往返票价
Short stay 短暂停留
Stay close 跟紧
Welcome aboard 欢迎登机
Purchases and Sales 商品买卖
15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%
50% off on selected lines 部分商品降半价
Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。
All the range of … available. 各种……有货
As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修
Ask at the counter for details 详情问柜台
Ask inside for details 详情里面询问
Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠
Big sale 大甩卖
Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格
Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10%
Buy one and get anyone free 买一赠一
Buy two get one free 买二赠一
Children's wear 童装
Closing sale 关门大甩卖
Computers in stock 电脑有货
Customer care is our top priority 顾客至上
Customer services 顾客服务处
Easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉
Fill in your selection here and take to a pay point. 在此选购商品填单,然后到收款台付款。
Final clear out 清仓大甩卖
For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。
Free delivery to your door 免费送货上门
Furniture sale now on 家具现降价销售
Half price sale 半价甩卖
Hours of opening: 营业时间
Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖
Offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止
Open for business as usual 照常营业
Opening soon 即将开业
Opening times (hours): 营业时间:
We can provide the complete hospitality service. 我们提供热情周到的服务。
Out of hours, delivery at … 下班时,送货到……
Peace of mind from the minute you buy 买着放心
Please ask for assistance 需帮助请询问
Please check your change before leaving the checkout area 请当面点清。
Please retain this receipt as proof of your purchase and your guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。
Please leave bags at the counter 请把包放到柜台
Price crash 削价
Sale 50% off original price按原价的50%销售
Sale at breakdown price 跳楼价甩卖
Sale continues in store 商品继续销价
Save up to 50% off 50%大降价
Save up to 40% 6折优惠
Save your money 贱卖
Savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价处理
Services as usual 照常营业
Special offer 特价
50% discount on selected items 部分商品五折
Summer price cuts.夏季大削价
Thank you for your custom. 感谢您惠顾光临
Try before you buy 先试后买
We will not be beaten on price 我们的价格最低。
Public Places 公共场所
Central heating throughout. 中央暖气全部开放
Children and senior citizens free 儿童与老人免费
Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。
Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。
Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。
Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯
Dog waste only 只存放狗的粪便
Fire construction points to note 注意消防设施
Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭
Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅
Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅
Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅
Fire exit only 仅作火警安全出口
Footpath closed. 步行路关闭
For public use 公用
Free of charge 免费
Fully air conditioned 空调全面开放
Gates in use night & day 此门昼夜使用
Gents 男厕
Lavatories 厕所
Leave by entrance door 请不要堵住门口
man's lavatory 男厕所
Men 男厕
No admittance 禁止入内
No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓
No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。
No charge 不收费
No entry for general public 公众不得入内
No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。
No unauthorized entry未经许可,不得入内
No way out 无出口
Non-smokers only. 仅供非吸烟者
Obstruction of the door can be dangerous. 门口堵塞,危险
Open all year daily 全年每天开放
Open all year round/ Open all year 全年开放
Open daily 每天开放
Open to the public on selected days only 仅限规定的日期,对公众开放。
Opening hours: 开放/开门/营业时间:
Particulars of membership 会员优先
Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷
Please do not chain bicycles to these railings 请不要把自行车锁到栏杆上。
Please do not lean on these barriers 请不要靠防护栏。
Please do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。
Please do not obstruct entrance 请不要堵住入口。
Please feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟
Please keep clear of the door 请保持门口畅通。
Please telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。
Please use other doors 请走其它门
Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。
Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。
Private function only 只供私人使用
Public toilet 公厕
Unauthorized posters and advertisements will be persecuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。
Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。
Unisex toilet 男女公厕
Use of emergency alarm 用于报警
Useful numbers: 常用电话号码
Waiting room and ladies 女厕
Way out 出口
woman's lavatory 女厕所
Office 办公室
Air quality improvement area 空气质量净化区
All visitors must report to office 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed from this lift 发现用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室
Close the door behind you 请随手关门
Demonstration available 可以进行演示
Electrically operated gate 电动门
Floor cleaning in progress 正在清扫地板
Front entrance 前门入口
For your convenience we are open 7 days a week. 为了方便你,我们每周7天开放。
Head office 总部
Interview in progress 正在面试
Lift out of order 电梯发生故障
Lift out of use 电梯停止使用
Meeting in progress, quiet please 正在开会,请保持安静。
No food is to be consumed in this area.此处不准吃食物。
No littering 勿乱扔废弃物
No smoking in this area 此处禁止吸烟
No smoking in this lift 电梯内禁止吸烟
Office to let 办公室出租
Please close the door on leaving 离开时请关门
Please do not help yourself 不要随便拿东西。
Please do not help yourself to books from this shelf 请不要随便从架子上取书籍。
Please ensure that this door is closed top & bottom 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱
Please wait here for enquiries请在此等候咨询。
This is a smoke free building 楼内禁止吸烟
We do not buy at this door 谢绝推销
Restaurant and Pub 餐馆酒吧
Air conditioned 空调开放
Daily specials 每日特色菜
Drinks purchased are for taken away only 饮料仅供外卖
Eat in or take away 店内吃或外卖
Please ask to taste 欢迎品尝
Please wait here or take advantage until our hostess escorts to your table. 请稍等或自便,主人会领你入座。
Superb cuisine and wide selection of drinks. 美味佳肴,各种饮料
Take away service available 提供外卖
Today's special/Today's specialties 今日特色菜
Try our summer range of food 品尝夏季各种食品
Wines & spirits 红酒白酒
Construction Site 建筑工地
Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。
Danger of death. Keep out. 生命危险,严禁入内。
Danger,building site, keep out 工地危险,禁止入内。
Danger,evacuation 危险,请走开
Dangerous structure, this bridge is unsafe 危险结构,该桥不安全。
Hot work in progress 正在施工
No persons allowed beyond this point 任何人不许越过此处。
Safety footwear.穿安全靴
Safety helmets must be worn on this site 此工地必须戴安全帽。
Site entrance, dangerous 工地入口,危险
Slow, site entrance 工地入口请慢行
This button has been moved for remedial work 该按钮已卸下拿去修理。
This is just for construction personnel 仅供施工人员使用。
This lift is only for construction personal 此电梯仅供施工人员使用。
This work will be completed by the end of this year. Thank you for your patience during the inevitable disruption 此工程于年底完工,感谢你施工期间的宽容大度。
We apologize for any inconvenience caused during this works 对施工期间引起的不便表示歉意。
Working overhead 上面在施工
A. 肉品类 (鸡, 猪, 牛)
Fresh Grade Legs 大鸡腿 Fresh Grade Breast 鸡胸肉
Chicken Drumsticks 小鸡腿 Chicken Wings 鸡翅膀
Minced Steak 绞肉 Pigs Liver 猪肝
Pigs feet 猪脚 Pigs Kidney 猪腰
Pigs Hearts 猪心 Pork Steak 没骨头的猪排
Pork Chops 连骨头的猪排 Rolled Porkloin 卷好的腰部瘦肉
Rolled Pork Belly 卷好的腰部瘦肉连带皮 Pork sausage meat 做香肠的绞肉
Smoked Bacon 醺肉 Pork Fillet 小里肌肉
Spare Rib Pork chops 带骨的瘦肉 Spare Rib of Pork 小排骨肉
Pork ribs 肋骨可煮汤食用 Black Pudding 黑香肠
Pork Burgers 汉堡肉 Pork-pieces 一块块的廋肉
Pork Dripping 猪油滴 Lard 猪油
Hock 蹄膀 Casserole Pork 中间带骨的腿肉
Joint 有骨的大块肉
Stewing Beef 小块的瘦肉 Steak & Kidney 牛肉块加牛腰
Frying steak 可煎食的大片牛排 Mimced Beef 牛绞肉
Rump Steak 大块牛排 Leg Beef 牛键肉
OX-Tail 牛尾 OX-heart 牛心
OX-Tongues 牛舌 Barnsley Chops 带骨的腿肉
Shoulder Chops 肩肉 Porter House Steak 腰上的牛排肉
Chuck Steak 头肩肉筋、油较多 Tenderised Steak 拍打过的牛排
Roll 牛肠 Cowhells 牛筋
Pig bag 猪肚 Homeycome Tripe 蜂窝牛肚
Tripe Pieces 牛肚块 Best thick seam 白牛肚
B. 海产类
Herring 鲱 Salmon 鲑
Cod 鳕 Tuna 鲔鱼
Plaice 比目鱼 Octopus 鱆鱼
Squid 乌贼 Dressed squid 花枝
Mackerel 鲭 Haddock 北大西洋产的鳕鱼
Trout 鳟鱼、适合蒸来吃 Carp 鲤鱼
Cod Fillets 鳕鱼块,可做鱼羹,或炸酥鱼片都很好吃 Conger (Eel) 海鳗
Sea Bream 海鲤 Hake 鳕鱼类
Red Mullet 红鲣,可煎或红烧 来吃 Smoked Salmon 熏鲑*
Smoked mackerel with crushed pepper corn 带有黑胡椒粒的熏鲭*
Herring roes 鲱鱼子 Boiled Cod roes 鳕鱼子
Oyster 牡犡 Mussel 蚌、黑色、椭圆形、没壳的即为淡菜
Crab 螃蟹 Prawn 虾
Crab stick 蟹肉条 Peeled Prawns 虾仁
King Prawns 大虾 Winkles 田螺
Whelks Tops 小螺肉 Shrimps 小虾米
Cockles 小贝肉 Labster 龙虾
C. 蔬果类
Potato 马铃薯 Carrot 红萝卜
Onion 洋葱 Aubergine 茄子
Celery 芹菜 White Cabbage 包心菜
Red cabbage 紫色包心菜 Cucumber 大黄瓜
Tomato 蕃茄 Radish 小红萝卜
Mooli 白萝卜 Watercress 西洋菜
Baby corn 玉米尖 Sweet corn 玉米
Cauliflower 白花菜 Spring onions 葱
Garlic 大蒜 Ginger 姜
Chinese leaves 大白菜 Leeks 大葱
Mustard & cress 芥菜苗 Green Pepper 青椒
Red pepper 红椒 Yellow pepper 黄椒
Mushroom 洋菇 Broccoliflorets 绿花菜
Courgettes 绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食 Coriander 香菜
Dwarf Bean 四季豆 Flat Beans 长形平豆
Iceberg 透明包心菜 Lettuce 莴苣菜
Swede or Turnip 芜菁 Okra 秋葵
Chillies 辣椒 Eddoes 小芋头
Taro 大芋头 Sweet potato 蕃薯
Spinach 菠菜 Beansprots 绿豆芽
Peas 碗豆 Corn 玉米粒
Sprot 高丽小菜心
Lemon 柠檬 Pear 梨子
Banana 香蕉 Grape 葡萄
Golden apple 黄绿苹果、脆甜 Granny smith 绿苹果、较酸
Bramleys 可煮食的苹果 Peach 桃子
Orange 橙 Strawberry 草莓
Mango 芒果 Pine apple 菠萝
Kiwi 奇异果 Starfruit 杨桃
Honeydew-melon 蜜瓜 Cherry 樱桃
Date 枣子 lychee 荔枝
Grape fruit 葡萄柚 Coconut 椰子
Fig 无花果
D. 其它
Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时 Pudding rice or short rice 短米,较软
Brown rice 糙米
THAI Fragrant rice 泰国香米* Glutinous rice 糯米*
Strong flour 高筋面粉 Plain flour 中筋面粉
Self- raising flour 低筋面粉 Whole meal flour 小麦面粉
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡适用) dark Brown Sugar 红糖(感冒时可煮姜汤时用)
Custer sugar 白砂糖(适用于做糕点) Icing Sugar 糖粉
Rock Sugar 冰糖
Noodles 面条 Instant noodles 方便面
Soy sauce 酱油,分生抽浅色及老抽深色两种 Vinger 醋
Cornstarch 太白粉 Maltose 麦芽糖
Sesame Seeds 芝麻 Sesame oil 麻油
Oyster sauce 蚝油 Pepper 胡椒
Red chilli powder 辣椒粉 Sesame paste 芝麻酱
Beancurd sheet 腐皮 Tofu 豆腐
Sago 西贾米 Creamed Coconut 椰油
Monosidum glutanate 味精 Chinese red pepper 花椒
Salt black bean 豆鼓 Dried fish 鱼干
Sea vegetable or Sea weed 海带 Green bean 绿豆
Red Bean 红豆 Black bean 黑豆
Red kidney bean 大红豆 Dried black mushroom 冬菇
Pickled mustard-green 酸菜 Silk noodles 粉丝
Agar-agar 燕菜 Rice-noodle 米粉
Bamboo shoots 竹笋罐头 Star anise 八角
Wantun skin 馄饨皮 Dried chestuts 干粟子
Tiger lily buds 金针 Red date 红枣
Water chestnuts 荸荠罐头 Mu-er 木耳
Dried shrimps 虾米 Cashewnuts 腰果
give me a hand 帮我一下忙
foot the bill 付账的意思
blow out 指规模很大的聚会;或者指汽车的轮胎炸了
lock, stock and barrel 全部的意思
hook, line and sinker 全部的意思,可是它还带有受骗的意思
Greasy spoon 指那些有点像夫妻老婆店那样的小饭馆
potluck 有什么就要什么;或者是美国一种经常举行的聚会形式,在某一个人,或几个人的提议下举行一个午餐会或晚餐会,但是参加聚会的每个人都要带一个菜或者带一种饭后甜食。主人除了为聚会提供场地外,也只要准备一个菜,或买一些饮料就行了。
It goes in one ear and out the other. 左耳朵进,右耳朵出
to play by ear 到时候再看着办
doggy bag 指人们把在饭馆里吃剩下来的饭菜装在里面带回家的口袋
sunny side up 是要荷包蛋只煎一面
over easy 是荷包蛋两面都煎一下
in hot water 指面临严重困难
to throw cold water on something 泼冷水
to hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”;另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。
water off a duck's back 毫无作用
it makes my mouth water 让我流口水
to be led by the nose 被别人牵着鼻子走
under your nose 没有看到就在自己身边的东西
to pull your socks up 振作起来
to knock your socks off 令人感到吃惊的意思
poker face 脸上没有表情,不露声色的意思
close to your vest 指谨慎小心,保守秘密
The shoe is on the other foot 指情况完全不同的意思
To work hand in glove 密切合作的意思
Follow your nose 可以指“一直走”,也可以解释为随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方
Pay through the nose 是付出很高价钱的意思
To keep an ear to the ground 保持高度警觉
Up to one's ears 指很忙,或者是完全介入某件事的意思
Sweeten the pot 为了使一个提议更有吸引力而在原有的条件基础上再增加一些对对方有利的条件
The cards are stacked against you 你处于很不利的情况下,成功的机会很少
To fly off the handle 发脾气,发火的意思
To bark up the wrong tree 指找错了门或错怪了人
Right on the beam 一个人做某件事做得很对
To fly by the seat of his pants 来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识
To keep one's shirt on 指不要紧张,或者是不要在不了解清楚情况的时候就发火
To lose one's shirt 指是失去一切的意思
A stuffed shirt 指那些爱摆架子,表现得神气十足的人
To give you the shirt off his back 指尽自己的力量帮助别人
To bail out 指跳伞,或解救困难
Nose dive 急剧下降,或一落千丈
Up in arms 指起来进行武装斗争,或者非常愤怒,准备打架
At arm's length 和某人保持一定距离的意思
To shake a leg 指赶快动作的意思
To pull one's leg 指和别人开玩笑
To twist someone's arm 强迫某人做你要他做的事
To charge someone an arm and a leg 指要价太高
Potato 马铃薯 Carrot 红萝卜
Onion 洋葱 Aubergine 茄子
Celery 芹菜 White Cabbage 包心菜
Red cabbage 紫色包心菜 Cucumber 大黄瓜
Tomato 蕃茄 Radish 小红萝卜
Mooli 白萝卜 Watercress 西洋菜
Baby corn 玉米尖 Sweet corn 玉米
Cauliflower 白花菜 Spring onions 葱
Garlic 大蒜 Ginger 姜
Chinese leaves 大白菜 Leeks 大葱
Mustard & cress 芥菜苗 Green Pepper 青椒
Red pepper 红椒 Yellow pepper 黄椒
Mushroom 洋菇 Broccoliflorets 绿花菜
Courgettes 绿皮南瓜,形状似小黄瓜,但不可生食 Coriander 香菜
Dwarf Bean 四季豆 Flat Beans 长形平豆
Iceberg 透明包心菜 Lettuce 莴苣菜
Swede or Turnip 芜菁 Okra 秋葵
Chillies 辣椒 Eddoes 小芋头
Taro 大芋头 Sweet potato 蕃薯
Spinach 菠菜 Beansprots 绿豆芽
Peas 碗豆 Corn 玉米粒
Sprot 高丽小菜心
Lemon 柠檬 Pear 梨子
Banana 香蕉 Grape 葡萄
Golden apple 黄绿苹果、脆甜 Granny smith 绿苹果、较酸
Bramleys 可煮食的苹果 Peach 桃子
Orange 橙 Strawberry 草莓
Mango 芒果 Pine apple 菠萝
Kiwi 奇异果 Starfruit 杨桃
Honeydew-melon 蜜瓜 Cherry 樱桃
Date 枣子 lychee 荔枝
Grape fruit 葡萄柚 Coconut 椰子
Fig 无花果
D. 其它
Long rice 长米,较硬,煮前先泡一个小时 Pudding rice or short rice 短米,较软
Brown rice 糙米
THAI Fragrant rice 泰国香米* Glutinous rice 糯米*
Strong flour 高筋面粉 Plain flour 中筋面粉
Self- raising flour 低筋面粉 Whole meal flour 小麦面粉
Brown sugar 砂糖(泡奶茶、咖啡适用) dark Brown Sugar 红糖(感冒时可煮姜汤时用)
Custer sugar 白砂糖(适用于做糕点) Icing Sugar 糖粉
Rock Sugar 冰糖
Noodles 面条 Instant noodles 方便面
Soy sauce 酱油,分生抽浅色及老抽深色两种 Vinger 醋
Cornstarch 太白粉 Maltose 麦芽糖
Sesame Seeds 芝麻 Sesame oil 麻油
Oyster sauce 蚝油 Pepper 胡椒
Red chilli powder 辣椒粉 Sesame paste 芝麻酱
Beancurd sheet 腐皮 Tofu 豆腐
Sago 西贾米 Creamed Coconut 椰油
Monosidum glutanate 味精 Chinese red pepper 花椒
Salt black bean 豆鼓 Dried fish 鱼干
Sea vegetable or Sea weed 海带 Green bean 绿豆
Red Bean 红豆 Black bean 黑豆
Red kidney bean 大红豆 Dried black mushroom 冬菇
Pickled mustard-green 酸菜 Silk noodles 粉丝
Agar-agar 燕菜 Rice-noodle 米粉
Bamboo shoots 竹笋罐头 Star anise 八角
Wantun skin 馄饨皮 Dried chestuts 干粟子
Tiger lily buds 金针 Red date 红枣
Water chestnuts 荸荠罐头 Mu-er 木耳
Dried shrimps 虾米 Cashewnuts 腰果
give me a hand 帮我一下忙
foot the bill 付账的意思
blow out 指规模很大的聚会;或者指汽车的轮胎炸了
lock, stock and barrel 全部的意思
hook, line and sinker 全部的意思,可是它还带有受骗的意思
Greasy spoon 指那些有点像夫妻老婆店那样的小饭馆
potluck 有什么就要什么;或者是美国一种经常举行的聚会形式,在某一个人,或几个人的提议下举行一个午餐会或晚餐会,但是参加聚会的每个人都要带一个菜或者带一种饭后甜食。主人除了为聚会提供场地外,也只要准备一个菜,或买一些饮料就行了。
It goes in one ear and out the other. 左耳朵进,右耳朵出
to play by ear 到时候再看着办
doggy bag 指人们把在饭馆里吃剩下来的饭菜装在里面带回家的口袋
sunny side up 是要荷包蛋只煎一面
over easy 是荷包蛋两面都煎一下
in hot water 指面临严重困难
to throw cold water on something 泼冷水
to hold water 按字面解释当然可以说是“不让水漏出来”;另外一个意思是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的。
water off a duck's back 毫无作用
it makes my mouth water 让我流口水
to be led by the nose 被别人牵着鼻子走
under your nose 没有看到就在自己身边的东西
to pull your socks up 振作起来
to knock your socks off 令人感到吃惊的意思
poker face 脸上没有表情,不露声色的意思
close to your vest 指谨慎小心,保守秘密
The shoe is on the other foot 指情况完全不同的意思
To work hand in glove 密切合作的意思
Follow your nose 可以指“一直走”,也可以解释为随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方
Pay through the nose 是付出很高价钱的意思
To keep an ear to the ground 保持高度警觉
Up to one's ears 指很忙,或者是完全介入某件事的意思
Sweeten the pot 为了使一个提议更有吸引力而在原有的条件基础上再增加一些对对方有利的条件
The cards are stacked against you 你处于很不利的情况下,成功的机会很少
To fly off the handle 发脾气,发火的意思
To bark up the wrong tree 指找错了门或错怪了人
Right on the beam 一个人做某件事做得很对
To fly by the seat of his pants 来形容某种局面,也就是你在做某件事的时候没有明确的指导,也缺乏足够的知识
To keep one's shirt on 指不要紧张,或者是不要在不了解清楚情况的时候就发火
To lose one's shirt 指是失去一切的意思
A stuffed shirt 指那些爱摆架子,表现得神气十足的人
To give you the shirt off his back 指尽自己的力量帮助别人
To bail out 指跳伞,或解救困难
Nose dive 急剧下降,或一落千丈
Up in arms 指起来进行武装斗争,或者非常愤怒,准备打架
At arm's length 和某人保持一定距离的意思
To shake a leg 指赶快动作的意思
To pull one's leg 指和别人开玩笑
To twist someone's arm 强迫某人做你要他做的事
To charge someone an arm and a leg 指要价太高
accredited journalist n. 特派记者
advertisement n.广告 .
advance n.预发消息;预写消息
affair n.桃色新闻;绯闻
anecdote n.趣闻轶事
assignment n.采写任务
attribution n. 消息出处,消息来源
back alley news n. 小道消息
backgrounding n.新闻背景
Bad news travels quickly. 坏事传千里。
banner n.通栏标题
beat n.采写范围
blank vt. '开天窗'
body n. 新闻正文
boil vt.压缩(篇幅)
box n. 花边新闻
brief n. 简讯
bulletin n.新闻简报
byline n. 署名文章
caption n.图片说明
caricature n.漫画
carry vt.刊登
cartoon n.漫画
censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查
chart n.每周流行音乐排行版
clipping n.剪报
column n.专栏;栏目
columnist n.专栏作家
continued story 连载故事;连载小说
contributing editor 特约编辑
contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿
contributor n.投稿人
copy desk n.新闻编辑部
copy editor n.文字编辑
correction n.更正(启事)
correspondence column读者来信专栏
correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者
cover vt.采访;采写
cover girl n. 封面女郎
covert coverage 隐性采访;秘密采访
crop vt.剪辑(图片)
crusade n.宣传攻势
cut n.插图 vt.删减(字数)
cut line n.插图说明
daily n.日报
dateline n.新闻电头
deadline n.截稿时间
dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)
digest n.文摘
editorial n.社论
editorial office 编辑部
editor's notes 编者按
exclusive n.独家新闻
expose n.揭丑新闻;新闻曝光
extra n.号外
eye-account n.目击记;记者见闻
faxed photo 传真照片
feature n.特写;专稿
feedback n.信息反馈
file n.发送消息;发稿
filler n.补白
First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five 'W's' of news 新闻五要素
flag n.报头;报名
folo (=follow-up) n.连续报道
Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)
freedom of the Press 新闻自由
free-lancer n.自由撰稿人
full position 醒目位置
Good news comes on crutches. 好事不出门。
grapevine n.小道消息
gutter n.中缝
hard news 硬新闻;纯消息
headline n.新闻标题;内容提要
hearsay n.小道消息
highlights n. 要闻
hot news 热点新闻
human interest 人情味
in-depth reporting 深度报道
insert n.& vt.插补段落;插稿
interpretative reporting 解释性报道
invasion of privacy 侵犯隐私(权)
inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)
investigative reporting 调查性报道
journalism n.新闻业;新闻学
Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.
journalist n.新闻记者
kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)
layout n.版面编排;版面设计
lead n.导语
libel n. 诽谤(罪)
makeup n. 版面设计
man of the year 年度新闻人物,年度风云人物
mass communication 大众传播(学)
mass media 大众传播媒介
master head n.报头;报名
media n.媒介,媒体
Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.
morgue n.报刊资料室
news agency 通讯社
news clue 新闻线索
news peg 新闻线索,新闻电头
newsprint n.新闻纸
news value 新闻价值
No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。
nose for news 新闻敏感
obituary n.讣告
objectivity n.客观性
off the record 不宜公开报道
opinion poll 民意浏验
periodical n.期刊
pipeline n.匿名消息来源
popular paper 大众化报纸;通俗报纸
press n.报界;新闻界
press conference 新闻发布会;记者招待台
press law 新闻法
press release 新闻公告;新闻简报
PR man 公关先生
profile n. 人物专访;人物特写
proofreader n.校对员
pseudo event 假新闻
quality paper 高级报纸;严肃报纸
quarterly n.季刊
readability n.可读性
reader's interest 读者兴越
reject vt.退弃(稿件)
remuneration n. 稿费;稿酬
reporter n.记者
rewrite vt. 改写(稿件),改稿
round-up n.综合消息
scandal n.丑闻
scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻
sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的
sex scandal 桃色新闻
sidebar n.花絮新闻
slant n.主观报道;片面报道
slink ink “爬格子”
soft news 软新闻
source n.新闻来源;消息灵通人士
spike vt.退弃(稿件);“枪毙”(稿件)
stone vt.拼版
story n.消息;稿件;文章
stringer n.特约记者;通讯员
subhead n.小标题;副标题
supplement n.号外;副刊;增刊
suspended interest 悬念
thumbnail n.“豆腐干”(文章)
timeliness n.时效性;时新性
tip n.内幕新闻;秘密消息
trim n. 删改(稿件)
update n.更新(新闻内容),增强(时效性)
watchdog n.&vt.舆论监督
weekly n.周报
wire service n.通讯社