Friendly discussions and comments are welcome! Readers discretion is advised!
Tuesday, October 16, 2007 12:36:22 AM
约翰雷 K. Shaw (试译 Burlington, Ca. ,望大家接纳,笔正)
北美文学社诗坛 2008 年 冬
古典诗词英语新译 - [古道西风瘦马]
一语湖边_lakeshore 发表评论于
thanks for the comments, and i read your work too.
personaly, i feel it is pretty good too.
Let' me think about it for a while.
A piece of paper over the lakes.
雨飞 发表评论于
As you wish, I added my crazy idea about this poem. If you want to laugh, laugh it loud! :)))
Crows at dusk, withered vines, hanging on old tree,
Cottages nearby, sparkling stream past a narrow bridge,
A bony horse walks on an ancient road in west wind.
The sun is slowly sinking in the west side.
A traveler with a broken heart is at the edge sky.
一语湖边_lakeshore 发表评论于
Dear Rebecca, so happy you like it.
Your words really add value to it, and to my enjoyment of doing it. Acctually its was done in a day when i was not very happy to myself. but came from no where when i was driving on the high way in a foggy day. Oct last year.
i am not sure, i can do ro not to another one of the kind.
Have a nice week end.
Lakes, Feb.2008