CNN今天就有关“ANTI-CNN”正式发表了声明

收获了一种恬静的生活, 像一条波澜不惊的小河, 流过春夏 流过秋冬
打印 被阅读次数

CNN今天就有关西藏的报道和Anti-CNN.COM的出现正式发表了书面声明。当然主要是为自己的一些失误进行辩解---一是扔石头的图片,二是“误”称西藏当“国家”。并且CNN再次修改了它的有关图片和图片说明。

本来他们在经济学人记者的八张照片下的注释是这样的:James Miles,the journal reporter of The Economist, took the photographs in Lhasa, the capital of Tibet Country. ----明显地称西藏为“国家”。

今天他发表声明的同时,把James Miles照片下的解说词改成了:James Miles,One of few western journalists in Tibet, took the photographs of the recent eruptions of anti-Chinese violence in Lhasa. 把“Tibet Country”给去掉了,并且写成了“anti-Chinese"。

北京《西藏人文地理》主编曾经说过,“西藏无小事”,任何一个风吹草动都可能一发动全身。是啊,这个敏感地区,任何冲突和不快,都有可能在历史上留下难于愈合的伤疤。对未来的冲击可能谁也无法估计。其实种族和文化之间,无论谁对谁错,相互和谐是主线。任何主张对立、分裂、仇视和报复,都是不可取的。规劝人和,不煽动仇恨,这是现代西方媒体最欠缺的品德,也是最不智的。保护任何少数族裔的文化,都是要在民族的和谐下才能实现。一些人主张西藏独立并且希望恢复政教合一的农奴制,那真的不现实。公平地说,无论是由于社会发展的不平衡,还是由于别人的鼓动,要底层的藏人反对和骚扰底层的汉人和回族人,那都是令人痛惜的事---对下层的藏人来说,那于事无补,于己无利,与人无益,可说是两败俱伤、亲者痛仇者快的事。

CNN用了20年的努力树立了自己的形象,尤其在中国市场上占了一席之地。这次它真是大意失荆州。一个西藏的骚乱问题,何必片面来哉?现在CNN自己年轻一代的工作人员,急功近利、轻盲草率、无知偏见,几度造成了对中国人民的巨大伤害,也造成了对他自己的伤害-----那就是他CNN在10亿中国人心中的可信度,被自个给降低了。这大概是CNN近年来最大的滑铁卢。CNN能不能保住他在中国已有的昭然地位,就要拭目以待了。

有人说,没有偏见的媒体就不叫媒体了。你说,世界上真有无偏见的媒体吗?既然每个媒体都说自己无偏见很公正,那重要的就是,我们读者自己要知道谁是偏左的媒体,谁是偏右的媒体,不要被媒体完全左右就好了。一个媒体到底公正不公正,那是读者本人说了算。如果一个报道被太多的人质疑,那就要检讨一个媒体的公允和诚实了。你说,CNN, 你说你客观,那你为什么要去剪那一剪刀呢?你的偏见倾向太明显了。你现在怎么辩解也于事无补了,只能越抹越黑,让人觉得你不诚实。你还不如正视现实,说句对不起中国人民的话,那不是显得你有风度,知错能改,就是和大陆的媒体不一样,那不更好吗?就像当年台湾第一家庭贪渎事发,要是民进党高风亮节,毅然决然地与贪图的第一家庭割裂,要他引咎辞职或把他拉下马,那今天的台湾选举一定就是另一个结局,台湾的前途也会是另一个结局。由于民进党的护短和不能当机立断,结果把自己的全党命运给搭进去了。难道CNN也要执迷不悟,在中国和西藏的问题上,为了一张照片的“错误”一味护短,而把自己的诚信和市场一并搭进去?


下面就是CNN的声明原文:

CNN statement on Tibet coverage

   
(CNN)
-- CNN has been singled out for criticism for our coverage of events in Tibet through an anti-CNN.com Web site and elsewhere. We have provided comprehensive coverage of all sides of this story, but two specific allegations relate to pro-Tibetan bias. We would like to take this chance to respond to them:

Allegation 1: CNN intentionally cropped an image in order to remove Tibetan protesters throwing stones at Chinese trucks.

CNN refutes all allegations by bloggers that it distorts its coverage of the events in Tibet to portray either side in a more favorable light. We have consistently and repeatedly shown all sides of this story. The one image in question was used wholly appropriately in the specific editorial context and there could be no confusion regarding what it was showing, not least because it was captioned: "Tibetans throw stones at army vehicles on a street in the capital Lhasa." The picture gallery included in Tibet stories includes the image. (See the gallery)

We have also published images showing violence by Tibetans against the Chinese. A March 18 story shows Tibetan youths attacking a Chinese man. (Read the story) 

Additionally, we have published video from the Chinese media apparently showing Tibetans attacking Chinese interests in Lhasa. Video (Watch the video) »

Allegation 2: CNN referred to Tibet as a "country."

CNN's policy is to refer to Tibet as "Tibet Autonomous Region of China." In our dozens of stories on the topic to date, we are aware of only two instances where it was incorrectly referenced as a country.

CNN's reputation is based on reporting global news accurately and impartially, while our coverage through the use of words, images or video always reflects a wide range of opinions and points of view on every story. 

-----------

其实,CNN声明中所说的许多“全面”报道,都是在访问James Miles之后才作出的。无论CNN如何表白,只要看看CNN在网上有关西藏问题的介绍,就知道他的预设立场了。
http://www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/03/23/china.tibet.ap/index.html#cnnSTCOther1

Background On Tibet
Protests in Tibet have turned violent, with demonstrarors calling for an end to Chinese rule in the region. Click though to learn more about the history of the conflict.  -----你看看,CNN是不是在作洗脑工作,其说教,有没有片面和误导无知的美国人,有没有让年轻的一代跟着他们所阐述的观点走。读者自有分辩。
 

Intruduction
Despite calls for Tibetan indepandence, the United States considers the Autonomous Region and other Tibetan areas part of China. in 2007, the tibetan population in all of these areas combined was about 5.7million. China troops invaded Tibet in 1950. soon after the communist Party came to power in China. The Dalai Lama participated in peace talks with Chinese Leasders from 1954 to 1959, but these dialogues were unsuccessful. The talks ended after the 1959 uprising. when thounsands of Tibetans were forced into exile. in 1973 the Dalai Lama rejected the Chinese government's offer to allow his return to Tibet in return for an acceptance of Chinese rule. Since then, the Dlai Lama has tried on numerous occatons to negotiate with the Chinese, He wants Tibet to have full autonomy.
很明显,CNN把1950年以前,西藏就是”中华民国“国号下的一个区的事实给删割了。CNN也不提达赖的封号就是”中华民国”主持的。他给人的明确印象就是,从1950中共侵略西藏之后,西藏才成了中国的一部分。这种截断历史达到误导读者的本领,真让人感叹。CNN只字不提历史的西藏,没有讲从塞玛王朝起,西藏就是元朝的一部分---连“喇嘛”这个词,还是在元帝国的“感召"下,用蒙古语设立的。CNN也没说,明永乐七年(1409年)藏传佛教格鲁派创始人宗咯巴就是明朝册封的,他的第二代弟子的册封和授号,都是在明帝国南京举行的。CNN强调的字眼是“Chinese Troops Invades Tibet in1950”。那我问CNN,那1949年前,在藏区的国军叫什么,西藏和民国南京的关系又是什么?再就是,1973年,达赖和中国政府本来讲好了,文件就要签署了,可达赖阵前反悔了---这可能就是中国政府不再相信达赖隔空喊话以及他做出的任何承诺。
 
The 1959 Uprising
Recent protests by Buddhist monks fell on the anniversary of the 1959 uprising. According to the Government of Tibet in Exile, the uprising began when the Chinese Army Command invited the Dalai Lama to a theatrical show on March 10, 1959, and told him he could not bring body guards. on that day, thousands of demonstrators surrounded the leader's palace to make sure he would not attend the show. During the next serveral days, Tibetans protested Chinese rule and demanded indepandence. Though the Dalai Lama tried to provent fighting between the Tibetans and the Chinese, violence erupted in the city of Lhasa. The Chinese army forced about 80,000 Tibetan refugees into exile at that time. The Dalai Lama left on March 17, 1959, to seek help in India.
----你看看,CNN只字不提CIA资助和策划了1959年的西藏叛乱,也没说达赖的大哥(当时在美国)就是CIA的执行人之一。那时达赖才24岁。也没说达赖当时已经是“国家领导人”,更没有说那时西藏的叛乱主要是奴隶主阶级的反扑,而不是一般奴隶/藏民的叛乱。

March 2008 Protests
Hundreds of Monks began protesting on the 49th anniversary of the 1959 Tibetan uprising against Beijing Rule. Human Right groups and witnesses said protesters began to set fire to vehicles and shops in the capital of Lhasa on March 14. Tibetan exile groups said at leat 80 people died in the violence; China insisted security forces acted with restraint and killed no one. Chinese authorities sealed off three main monasteries and accused the exiled Dalai lama of provoking the unrest. Some witnesses said Tibetans were attacking ethnic Chinese residents. China's state-run Xinhua News Agency acknowledged March 20 that the anti-government riots in Tibet had spread to two Chinese provinces neighboring Tibet. The Dalai Lama said he had "no power to tell the movement to shut up".
----- 这段文字和上面的一样,本来是18号前写好挂在网上的,当时几乎完全按照藏独的观点陈述。现在CNN改版了,而且你看到,他们把March 20之后的内容也加进去了。现在的陈述是在3/23号改变的内容上又修改过的。内容是相对客观了些,掩盖了他们原来的原有偏狭观点。

The Dalai Lama
Tibet's spiritural leader is called His Holiness, the 14th Dalai lama Tenzin Gyatsu. Born in 1935 as Lhamo Dhondrub, the Dalai Lama currently lives in Dharamsala, India. Tibetan Buddhists beliebe that Dalai Lamas chose to reincarnate to serve the Bodhisattva(Buddha) of Compassion. The Dalai Lama says Tibetans should have full "meaningful autonomy" to protect their cultural heritage. He has also said the Chinese treat Tibetans like second-class citizens in their own country. Many young Tibetan activists want full independence. China calls the Dalai Lama a separatist, and the overnment dismiss international calls for talks with him. He says he will resign his leadership of the Tibetan government in exile if the protests worsen.
-----这段是CNN对达赖的陈述。达赖要求"西藏完全自治” “来保护他们的传统文化”,理论上是很合理,但能行得通吗?那就像北美的原住民也可以要求"北美完全自治” “来保护他们的传统文化”,不也一样挺合理?你说,要北美的外来人全离开,那能行得通吗?一样的道理,一样的逻辑,CNN就没有想想,你说中国不理国际呼吁,那北美的外来人(包括你CNN)是不是也去呼吁美国/加国政府跟原住民谈谈“完全自治”的问题?自己做不到的事,又怎么要人去做呢?

再说,达赖和藏青会的主张是:一,西藏在历史上和文化上都是一个独立国家,不是中国的一部分;二,要将中国军队和军事设施从西藏撤走,西藏地位交由国际会议讨论,西藏成为“和平区”“缓冲国”;三,西藏可与其他国家或国际组织保持外交关系;四,坚持在包括青海、甘肃、四川、云南等省藏区在内的240多万平方公里的“大藏区”实行“真正自治”,全部事务全由十四世达赖喇嘛来管;五,要把非藏族群众从“大藏区”迁走。你说说,哪个国家可以与一个地区对这样的话?达赖的弟弟丹增曲杰在接受美国媒体采访时明确地说,西藏的“和平五点计划”和斯特拉斯堡的“七点新建议”都是一样的,“我们就是先求自治,然后把他们中国人赶走”。-----你说,北美原住民如果谈判条件是要把“非原居民都赶走”,那还有得谈?
 
Human Right
The U.S.State Department in 2007 found a repression of religious freedom in Tibetan areas of China and that there was a general continuation of Human right abuses. These include torture and arbitrary arrest abd detention, according to the State Department. Among other violation cited, Chinese authorities often failed to notify relatives or employers of arrested persons within 24 hours of the arrest as required by law. The Chinese government also instituted new controls over the practice of Tibetan Buddhism, according to the State Department. China‘s Ministry of Culture blocked information about tibet on the interent in China. Authorities forced the largest Chinese-language Tibet-related Web site, tibetcul.com, to delete content and increase its control over blogs. 
----这是CNN引用美国政府的话来讲西藏的人权。既然你是美国政府的口舌,还有什么中立和公正可言?!你老说中国媒体是政府的传声筒,这段话又是什么?再说,美国政府的话和数据你也信?!怪不得当年有超过50%的美国人都支持伊拉克战争。结果怎么样,谁对谁错,短短的四年历史已经昭然若揭。

------------
我的结语:

是啊,我们作为读者最不喜欢的就是被媒体欺骗,也不喜欢被媒体左右。你说,你何必要被美国政府的数据所左右,何必要被藏独一方面的声音所左右?CNN,正视历史,正视错误,拿出你当年报道海湾战争真实一面的劲头来,人们才会相信你,人们还会喜欢你。你说不是吗?I encourage your reporters visit China, and visit Tibet province if possible. To SEE and To FEEL China. Please do not just criticize by guessing something. We didn't believe silly propaganda from Chinese government, now we don't believe Dalai Lama and most western medias. Why, this is your achivement. Your reporters tell us we cann't believe your reports any more.  If you really want to help both sides, you should do your research. This issue is so completed that it can not be fixed up quickly by saying boycott or shut up. We only care about the fact and the solution. Isn’t it?

----------

CNN Editor's note: CNN was denied permission to join the group of reporters to Tibet by China's foreign ministry.

LHASA, Tibet (AP) -- Police closed off Lhasa's Muslim quarter on Friday, two weeks after Tibetan rioters burned down the city's mosque amid the largest anti-Chinese protests in nearly two decades.

art.tibetans.ap.jpg 

Zangs attacked members of China's dominant Han ethnic group and Chinese Muslims known as Hui, who have dominated commerce in the city.

HCC 发表评论于
I read the above but I did not reach the same conclusion as you did (in fact I think there were a lot of typos therein). I don't feel that CNN report was unfair -- instead I think your conclusion, based on GCD propaganda, was not that reliable.
xiangliushu 发表评论于
Get out of China, stupid CNN
SpicyPotato 发表评论于
你要CNN公平,你能不能也公平一点评价一下中国的新闻报道?
一顶山 发表评论于
回复偶然路过的人的评论:

DING
HCC 发表评论于
I think the CNN's position was actually pretty neutral. The reference of "Tibet country" was indeed a mistake to which it apologized for. The picture was not a big deal at all.
smith34 发表评论于
a hooker says she is a virgin, cnn is the hooker in media industry.
rosa 发表评论于
借用别人的帖子——以下录像是1944年美国介绍中国抗战的,提及中国组成及西藏是中国领土。
http://www.youtube.com/watch?v=_tOtVQ7cNWY
40hutu 发表评论于
"It is glad to know that CNN has realized ..."

Politically right but need a bit more editorial attention.
jwayne_1 发表评论于
when a media has to maneuver their point of views due to political or economic reasons, it is over.
youli 发表评论于
跟国家主权领土完整比,其它的就要靠边站了!要是我是当权者对西藏问题绝对做得比中共狠。
-----------------------------------------------

美国,加拿大,澳大利亚,新西兰以及日本对本国的原著民就已做得比中共狠了 !
往日时光 发表评论于
good. well done!
DUMARTINI 发表评论于
"重要的就是,我们读者自己要知道谁是偏左的媒体,谁是偏右的媒体,不要被媒体完全左右了就好了。"
杨子这一句要顶!
也是最近这些年来学会的,
阅读纸媒体尤其如此,
要先了解此报纸的倾向性.
(甚至大致了解此位记者的背景和倾向)

在西藏问题上西媒如此一致有历史的原因,尽管这次这种"一致"倾向很叫人生气...
有位朋友曾留言说:"西方的舆论是有很强的先入为主的,特别是对于他们认为的道德文明低于他们的国家和文化.这样的情况还会继续几十年,直到中国和西方国家平起平坐数十年后.中国所需要的只是一件一件事的努力,不卑不亢的逐事相论,但自己要处理好内部的事情."
(荣毅)

一件一件事的努力,不卑不亢的逐事相论---很同意这说法.

wtwyc 发表评论于
回复vacallo的评论:
脑残
偶然路过的人 发表评论于
回复vacallo的评论:

你人也不在西藏, 你说国外媒体比中国报道更接近事实, 不也是在根据自己的偏见给结论?

我没什么偏见, 在西藏报道上, 我只看事实. 事实是西方媒体报道错了, 自己也承认了, 道歉还很没诚意. 所以西方的报道现在是不可以信了. 达赖呢, 也不可以信. 是他说的, 和平示威, 那五个女店员是谁烧死的? 这样的谎都扯, 真够CNN.

别人不象你, 人家都有脑子, 不会宣传说什么就热血沸腾.
anni 发表评论于
"跟国家主权领土完整比,其它的就要靠边站了!要是我是当权者对西藏问题绝对做得比中共狠。"

--- 强烈支持!!
youli 发表评论于
要是我是你, 就应在CNN 网页一点一点的反驳他们。
不过, 很可能你已这样做, 但CNN 可能不会公布。
我也住在加拿大, 在 Saskatchewan, 向杨子问句好。
大明刀客 发表评论于
跟国家主权领土完整比,其它的就要靠边站了!要是我是当权者对西藏问题绝对做得比中共狠。
vacallo 发表评论于
我们谁都不在西藏的当事现场。对媒体报道,不是听中共的就是听国外报道。
国外报道的渠道可靠还是国内被控制的舆论导向更可靠?
如果都不清楚,就更不能起哄热血沸腾了。
大众被中共摆布的日子还不够吗?
moonwalker123 发表评论于
Ding!

Also, it's not "Tibetians attack Chinese truck" , but "Tibetians attack Han people Truck".
IcyFlame 发表评论于
from anti-cnn.com
STATEMENT on "CNN statement on Tibet coverage"
It is glad to know that CNN has realized the tremendously negative publicity it had earned itself over the Internet recently, and it has abandoned its usual "keep silent" way of dealing with credibility charges by putting out a statement clearing itself on its Tibet coverage, which had been criticized for distorting facts and taking side by many bloggers and news agencies all over the world. The pressure must have been huge that CNN the experienced defendant against credibility accusations (number speaks, googling "CNN lies" returns 653,000 results, more than double of the 305,000 results for "Spitzer prostitution", the hottest news this year) has to respond.



As witnesses of the false reports from CNN, we recognize the effort CNN makes to polis***ainted image, however, we can only find the statement in its whole an evasive and vague piece trying only to make excuses. We feel pity for CNN again acting in such a dishonest and unapologetic way.





Taking a quick look at what CNN has to say, one will find CNN's excuse for cropping picture laughable. Web based publication has great deal of freedom in presenting multimedia materials including pictures. CNN could have posted the picture in its entirety while moving text to the rest of the area without any trouble at all. Web pages are not printed materials, resizing and reframing paragraphs are virtually costless and effortless. In fact, after being attacked for cropping the picture, CNN modified the page to put a zoomed out version of the entire original photo, without having to move text format at all. Then why did CNN need to crop it in the first place? Also, CNN argues in the statement that the picture was captioned "Tibetans throw stones", then by what motive would a rational editor crop out the exact part of people throwing stones? No excuse can possibly be found to justify the discrepancy between what CNN did and what CNN claims.



Besides, CNN's factual mistakes are not limited to the picture or calling Tibet as a country. During its TV airing until as late as March 25th, when multiple sources had confirmed Tibet riot violent and deadly, CNN anchors repeated called Tibetan turbulence a "peaceful protest". It was exceptionally misleading and was a major distortion of fact. Even after www.anti-CNN.com had published the mistakes of CNN and other news outlets, Lou Dobbs of CNN continued to use the same wrong deions in his TV program. Even an whole team of unprofessional reporters and editors would not be a strong excuse to make up for this.



CNN also repetitively refused to identify the dead as victims of the riot, and in their carefully calculated lines constantly implied that they were protesters left dead by government actions, while in fact, they were murdered by those CNN-called "peaceful protesters".



Observing all these facts, no one could be convinced that CNN's distortions and erroneous messages were simply editorial or technical mistakes. They are consistent and still on-going, in favor of one side of the story.



In addition, CNN has in its reports repetitively excluded Tibetan ethnics from the Chinese. This is unacceptable, or in the American term, politically incorrect. It is just similar to calling African American and Caucasian American as Blacks and American.

While the German news agency RTL had quickly acknowledged and apologized for its mistake after www.anti-cnn.com pointed it out, professionals in journalism at CNN still refuse to acknowledge mistakes to redeem trust. We have to say, the denial issued by CNN on March 28th was just a weak and pathetic attempt to weasle away from the systematic lying campaign CNN had conducted in the past weeks.



By FridayInLove Anti-cnn.com

登录后才可评论.