弁(音盘)彼鸒(音育)斯, 那些雅乌多快活,
归飞提提(音时)。 安闲翻飞向巢穴。
民莫不榖, 人们生活都美好,
我独于罹。 独独是我遇灾祸。
何辜于天, 我对苍天有何罪?
我罪伊何。 我的罪名是什么?
心之忧矣, 忧伤充满我心中,
云如之何。 对此我又能如何?
踧(音敌)踧周道, 平平坦坦那大道,
鞠为茂草。 到处长满青青草。
我心忧伤, 深深忧伤在我心,
惄(音逆)焉如捣。 忧伤如同棒杵捣。
假寐永叹, 和衣而卧哀声叹,
维忧用老。 忧伤使我容颜老。
心之忧矣, 忧伤充满我心中,
疢(音趁)如疾首。 头疼心烦真焦躁。
维桑与梓, 看到桑树梓树林,
必恭敬止。 恭敬顿生敬爱心。
靡瞻匪父, 无时不尊我父亲,
靡依匪母。 无时不恋我母亲。
不属于毛, 不连皮裘外面毛,
不离于里。 不附皮裘内里衬。
天之生我, 老天如今生下我,
我辰安在。 哪里有我好时运?
菀彼柳斯, 株株柳树真茂密,
鸣蜩(音调)嘒嘒。 上面蝉鸣声声急。
有漼(音璀)者渊, 深不见底一潭水,
萑(音环)苇淠(音配)淠。 周围芦苇真密集。
譬彼舟流, 我像飘流的小舟,
不知所届。 不知飘流到哪里。
心之忧矣, 忧伤充满我心中,
不遑假寐。 没空打盹思不息。
鹿斯之奔, 看那野鹿快奔跑,
维足伎(音其)伎。 扬起蹄子真轻巧。
雉之朝雊(音够), 听那野鸡早晨叫,
尚求其雌。 雄鸟尚且求雌鸟。
譬彼坏木, 我就像那有病树,
疾用无枝。 病得长不出枝条。
心之忧矣, 忧伤充满在心中,
宁莫之知。 难道就没人知道?
相彼投兔, 看那野兔入罗网,
尚或先之, 尚且有人把它放。
行有死人, 路上遇到了死人,
尚或墐(音尽)之。 尚且有人把他葬。
君子秉心, 父亲大人的居心,
微其忍之。 为何残忍这模样。
心之忧矣, 忧伤充满我心中,
涕既陨之。 使我眼泪落千行。
君子信谗, 父亲大人信谗言,
如或酬之。 就象任人把酒劝。
君子不惠, 父亲大人不慈爱,
不舒究之。 思考事情不周全。
伐木掎矣, 伐树得用绳牵引,
析薪扡矣。 砍柴刀顺纹理间。
舍彼有罪, 放过真正有罪人,
予之佗矣。 罪加我身任意编。
莫高匪山, 不高就不是山峦,
莫浚匪泉. 不深就不是水泉。
君子无易由言, 君子不能轻发言,
耳属于垣。 有人耳朵贴墙边。
无逝我梁, 不要把我鱼梁拆,
无发我笱。 不要把我鱼笼扳。
我躬不阅, 我身已经无处容,
遑恤我后。 后事哪有空挂念!
这首《小雅 小弁》是一手充满着忧愤情绪的哀怨诗。从诗本身来看,当是诗人的父亲听信了谗言,把他放逐,致使他幽怨哀伤,寤寐不安,怨天尤父,零泪悲怀。
古人一般认为这是周幽王太子宜臼或是他的老师所作,源由是幽王得褒姒而惑之,生子伯服,听信其谗言,黜申后,逐宜臼,而宜臼作此诗以自怨。
全诗八章,首章以呼天自诉总起,以“弁彼鸒斯,归飞提提”的景象为反衬,以“民莫不榖,我独于罹”为对比,以“心之忧矣,云如子何”为感叹,充分揭示他内心沉重的忧怨之情。他无罪被逐,只能对天呼喊:“何辜于天?我罪伊何?”
二章就他放逐在外的所见景象,抒发自己内心的伤感。平坦的大道上生满了杂草,象征着他平静的生活中突然起了祸端。
三章叙述他孝敬父母而反被父亲放逐的悲哀。
四五章又以在外所见,叙述自己苦无依靠,心灰意懒的痛苦心情。周围景色一片欣欣向荣,而自己却“譬彼舟流,不知所届”。
六章埋怨父亲残忍,不念亲子之情。
七章指责父亲揭示出了被逐的原因。
最后一章进一步叙述自己被逐后的谨慎小心而警戒的心情,又心灰意懒地感到后事难卜,前途渺茫。
诗人在抒发思想感情时,采用了多样的艺术手法,有正面描述,有反面衬托,有既眼前之景以兴内心之情,有以客观事物的状态以比喻自己的处境。赋,比,兴交互使用,泣诉,忧思结合,内容丰富,感情深厚,情感抒发得委婉动人。
泛彼柏舟, 柏木船儿荡悠悠,
亦泛其流。 河中水波漫漫流。
耿耿不寐, 圆睁双眼难入睡,
如有隐忧。 深深忧愁在心头。
微我无酒, 不是想喝没好酒,
以敖以游。 姑且散心去遨游。
我心匪鉴, 我心并非青铜镜,
不可以茹。 不能一照都留影。
亦有兄弟, 也有兄长和小弟,
不可以据。 不料兄弟难依凭。
薄言往愬, 前去诉苦求安慰,
逢彼之怒。 竟遇发怒坏性情。
我心匪石, 我心并非卵石圆,
不可转也。 不能随便来滚转。
我心匪席, 我心并非草席软,
不可卷也。 不能任意来翻卷。
威仪棣棣, 雍容娴雅有威仪,
不可选也。 不能荏弱被欺瞒。
忧心悄悄, 忧愁重重难排除,
愠(音运)于群小。 小人恨我真可恶。
觏(音够)闵既多, 碰到患难已很多,
受侮不少。 遭受凌辱更无数。
静言思之, 静下心来仔细想,
寤辟有摽(音鳔)。 抚心拍胸猛醒悟。
日居月诸, 白昼有日夜有月,
胡迭而微? 为何明暗相交迭?
心之忧矣, 不尽忧愁在心中,
如匪浣衣。 好似脏衣未洗洁。
静言思之, 静下心来仔细想,
不能奋飞。 不能奋起高飞越。
这首《邶风 柏舟》是一首贵妇人自伤遭遇不偶,而又苦于无可诉说的怨诗。
首章以“泛彼柏舟,亦泛其流”起兴,以柏舟作比。用柏木总的舟坚牢结实,但却漂荡在水中,无所依傍,这里用以比喻女子飘摇不定的心情和处境。“耿耿不寐,如有隐忧”,于是一个暗夜里辗转难眠,长吁短叹的女子身影就显现出来了。饮酒遨游本可替人解忧,独此“隐忧”非饮酒所能解,也非遨游所能避,足见忧痛至深而难销。
次章紧承上一章,女子虽然逆来顺受,但已是忍无可忍,此时便想去找人倾诉,首先想到的是兄弟,谁料却是“不可以据”。勉强前往,又“逢彼之怒”,旧愁未吐,又添新恨。自己手足尚且如此,更何况他人?
三章是反躬自省之词。
四章前几句用比喻来说明自己无以销愁,但心之坚贞有异石席,不能屈服于人,我虽不容于人,但人不可夺我之志,我一定要保持自己的尊严,决不屈服退让。读诗至此,不由人从同情而至敬佩。
那么诗人如山如水的愁恨又是从何而来的呢?原来是受制于群小,又无力对付他们。“觏闵既多,受侮不少”是一个对句,倾诉了诗人的遭遇,真是满腹辛酸。入夜静静思量这一切,不由地抚心拍胸,连连叹息,自悲身世。
末章作结,“日居月诸,胡迭而微”,日月本是上天的使者,光明的源泉,可是诗人却怨日月微晦不明,实在是因为她心中的忧痛太深,以至感觉日月也失去了光辉。内心是那样渴望自由,但却是有奋飞之心,而无奋飞之力,只能叹息作罢。
全诗出语如泣如诉,一个幽怨悲愤的女子形像跃然纸上,紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一气呵成,娓娓而下,语言凝重而委婉,感情浓烈而深挚。比喻的应用更是精采,“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也”几句经常为后世诗人所引用。
这两首诗的作者又是一男一女,所忧的对象不同,所应用的修辞手法也不同,但读起来都有深刻的艺术感染力,仿佛如闻其声,如见其人,如感其不幸,望大家仔细体会之。
诗歌说到底不是华丽词藻的堆砌,而是真实思想感情的反映,《诗经》的时代语言远未成熟丰富,所以《诗经》里的诗歌几乎没有华丽的词藻,但风骨自在。