昨天和一个朋友聊天,偶尔谈起现代人的写作。朋友下一个批语说:现在的作品,女的动不动就要玩点感情, 男人则动辄就要摆点姿态。 不知道这句话是不是他的发明,也不想了解这句话有多少真实的成分, 不过他从来谨言慎行,我一向惟命是从,因此这篇文章开门见山,说明它与爱情和政治无关, 倒不是我有意要逆流而行。
既然和政治和爱情有关,又不是逆流而行,那么我们就来谈谈美国选举和功夫熊猫。
对于功夫熊猫,我知道有些人叫好,有些人不叫好而叫屈, 这说来一点也不新鲜。新鲜的是,大家并没有从中国文化的角度去观察这部电影,看到的只是政治和爱情,然后因为政治没有按照自己的设计走路,爱情没有根据自己想象的跌宕,于是就叫起屈来了。
功夫熊猫是一部含有中国文化的动画片,这是大多数中国人能看到的东西。但是大多数人没有看到或者看到了说不出来的东西,才是这篇动画片被大家叫好或者不叫好的原因。
说到这里, 请允许我自鸣得意一回,因为我觉得这部动画片跟我一贯的想法是相通的。我不能说制片人听取了我的意见,但是我以为我们至少有着相当的共鸣。
简单的说,功夫熊猫虽然含有中国文化元素,但是它几乎不含有中国的儒家文化因素, 甚至是反对儒家文化传统的。
首先熊猫没有听鸭子的话,在服从自己的心愿和接受父亲愿望的选择之间,它最后选择了前者。
其次, 熊猫问鸭子,我觉得你不是我的父亲。 在这个时候,鸭子并没有强调亲情, 却转过去说了一句话:我觉得最好的面条soup的秘诀就是没有秘诀。
最好的武功就是没有秘诀,这种没有秘诀的“无”, 不是无招胜有招的“无”, 而是对传统的否决, 有文化不如没有文化的“无”, 更为重要的是,最后鸭子和熊猫的对话说明了这样一个问题:“你为什么非得强调血缘关系上的父亲呢?” 熊猫探求它血缘上的父亲不能给它幸福,也不会帮助它实现自己的梦想,真正实现自己的梦想就在于放弃那些包袱, 听从命运之神的呼唤。
More important, the reason that panda Po succeeds at last is that he tries very hard when he knows his need--that is totally different form Men Zi
Some intellectuals will say, so it is anti-Chinese culture.
They are wrong. Most Chinese people will say, 食、色,性也. And they deliberately attribute this idiom to Cong Zi, to deny the authority of Men Zi built by hypocrites.
The name of Panda "Po" itself comes from a Chinese character 破, which suggests that the new hero will appear after the destruction of old power(authority, belief and evil).
这个道理很简单,不浪漫,不跌宕,不温情,不壮烈,肯定有人不喜欢, 但是这个问题在现实中却不简单,我相信很多人都会有自己的体会。
不过话说回来,这个动画片虽然充满中国文化元素,却不一定只是给中国人看的,我belive美国人现在也碰到了这样一个问题,就是说,我们要不要选择奥巴马?
奥巴马意味着什么?对很多批评家来说,意味着一系列的“无”,一系列的“反传统”。 奥巴马没有高贵的血统(奥巴马甚至在选举中打出了种族牌),没有执政经验,没有绅士风度(跟女人争锋相对),没有坚强的意志,没有幽默感。
但是对于支持者来说,奥巴马喊出了一个声音:“change”。 这个change不是reform, 不是政治改革,而是对传统的改变。奥巴马不但喊出了这个声音, 而且给美国人看到了改变的希望。
现在摆在美国人面前的选择就是,到底要不要给奥巴马一个机会,看看这种改变到底会带来什么?还是继续支持共和党,能够少交点税,攒点钱过好冬?
用功夫熊猫中鸭子的话来说,最好的面条汤是否真的是没有秘诀的奥巴马呢? 你可以相信,你可以不相信,功夫熊猫只是一部动画片,它并没有逼迫你相信,所以它与政治和爱情无关。