儿子的中文要恶补.那天跟外婆通话,来句: 外婆,电视上说中国又有了"接下来的地雷"嗨,是地震不是地雷,是余震,不是接下来的地震. 前两天,居然真冒出" 小哥哥" 的说法,想想自己也觉得不对,才说,喔,好像应该是说"弟弟"吧.昨天偷懒不想做饭,就蒸了两个冰箱剩的全麦馒头,儿子过来看看说:"这根本就不是我能吃下去的晚饭." 就说不喜欢吃,或者难以下咽吧,怎么听他说得就那么别扭.