瞎操心(上)
从日本来到加拿大已经11年了, 移民初期的种种不安, 随着生活的逐步稳定渐渐地淡漠, 在日本近10年的生活也慢慢地变成了历史.
但是, 在日本读了6年小学的儿子对日本的留恋依然如故. 本以为随着时间的推移,他也会逐渐地转变, 但是从中学,高中再进入大学的成长过程里, 感觉到他对日本的感情越来越深, 以至于日本的歌曲,电视剧都成了他生活中的最爱. 几经周折他进了一所美国大学, 而且是一所在东京有分校(Campus)的大学. 经过两年的学习, 他终于如愿以偿, 在第三年得到在东京分校学习一年的机会.
对于一个这样年龄的孩子, 作父母的仍然有许多要操心的事情. 比如他的爱情生活. 怎么说呢, 希望他有个女朋友, 能够高高兴兴地生活; 又希望他先不要太早谈恋爱, 好专心读几年书. 但是, 这样年龄的大孩子, 有些话是不好直接说的. 所以, 有时候从他寄来的照片里, 看到有女孩子跟他很亲昵的样子, 我们老俩口儿都会拿着照片端详半天.
时代前进了, 俺在加拿大他在日本, 主要的沟通工具是电话, 辅之以电子邮件. 由于时差的关系, 星期五晚上我给他打电话的时候, 他那里是星期六的早晨.
上个星期五晚上, 俺拨通了他在日本的电话, 赫然传来一个干净利落的女孩儿的声音:
(不卑不亢地)“ちょっと待って“(稍候)
(转而大声地)“電話だよ” (你的电话~)
(几秒钟后) “待ってるのに” (人家在等着呀)
(几秒钟后) “来るの?” (接不接呀?)
这是个好机会, 俺想跟她聊几句, 可是她就是不接话.
她说的话都是简体, 是很熟识的人之间才用的句式. 俺觉得这是个很有主意的孩子.