[法语音乐剧]十戒 - 渴望爱情

Les Dix Commandements est une comédie musicale écrite par Élie Chouraqui et Pascal Obispo, dont la première représentation a eu lieu à Paris en octobre 2000.

The Ten Commandments, or Decalogue, are a list of religious and moral imperatives that, according to Judeo-Christian tradition, were authored by God and given to Moses on the mountain referred to as "Mount Sinai" (Exodus 19:23) or "Horeb" (Deuteronomy 5:2) in the form of two stone tablets. They feature prominently in Judaism and Christianity. In Biblical Hebrew language, the commandments are termed עשרת הדברים (translit. Aseret ha-Dvarîm) and in Rabbinical Hebrew עשרת הדברות (translit. Aseret ha-Dibrot), both translatable as "the ten statements." The name "Decalogue" is derived from the Greek name δεκάλογος or "dekalogos" ("ten statements") found in the Septuagint (Exodus 34:28, Deuteronomy 10:4), which is the Greek translation of the Hebrew name.[2]

The phrase "Ten Commandments" is generally used to refer to similar passages in Exodus 20:2–17 and Deuteronomy 5:6–21. Some scholars distinguish between this "Ethical Decalogue" and a different series of ten commandments in Exodus 34 that they call the "Ritual Decalogue".

Although Exodus 34 contains ten imperative statements, the passages in Exodus 20 and Deuteronomy 5 contain more than ten, totaling fourteen or fifteen in all. However, the Bible assigns the count of "ten" to both lists.[3] Various denominations divide these statements into ten in different ways, and may also translate the Commandments differently.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ten_Commandments

http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Dix_Commandements_(com%C3%A9die_musicale)




Les Dix Commandements - L'envie d'aimer 


 L'envie d'aimer 渴望爱情


C'est tellement simple 爱是如此简单
L'amour
Tellement possible爱是这么可能的
L'amour
A qui l'entend 只要你听到,看到
Regarde autour
A qui le veut 只要你真正的想要
vraiment

C'est tellement rien 爱不需要考究
D'y croire
Mais tellement tout 爱可以是全部
Pourtant
Qu'il vaut la peine 它值得
De le vouloir 去渴望
De le chercher去追求
Tout le temps任何时候都是这样

Ce sera nous, dès demain 那将是我们
Ce sera nous, le chemin我们将是道路
Pour que l'amour 为了爱
Qu'on saura se donner 我们要知道给予
Nous donne l'envie d'aimer 给予爱的渴望

C'est tellement court 生命是如此短暂
Une vie
Tellement fragile也是如此脆弱
Aussi
Que de courir  我们与时间
Après le temps 追逐
Ne laisse plus rien  尽情享受爱情
A vivre


Ce sera nous, dès demain 那将是我们
Ce sera nous, le chemin我们将是道路
Pour que l'amour 为了爱
Qu'on saura se donner 我们要知道给予
Nous donne l'envie d'aimer 给予爱的渴望


Ce sera nous, dès demain 那将是我们
Ce sera nous, le chemin我们将是道路
Pour que l'amour 为了爱
Qu'on saura se donner 我们要知道给予
Nous donne l'envie d'aimer 给予爱的渴望

{2x}

C'est tellement fort 是如此强烈
C'est tellement tout是如此所有

L'amour 爱情。。。

Puisqu'on attend 因为我们用生命
De vies en vie在等待
Depuis la nuit 用所有的夜晚
Des temps 所有的时间

Ce sera nous, 那将是我们
Ce sera nous, 那将是我们
Ce sera nous, 那将是我们
Pour que l'amour 为了爱
Qu'on saura se donner 我们要知道给予
Nous donne l'envie d'aimer 给予爱的渴望


Ce sera nous, dès ce soir
从今晚开始
A nous de le vouloir
我们要让
Faire que l'amour

Qu'on aura partagé
得到分享
Nous donne l'envie d'aimer
给予爱的渴望 ...


法语音乐剧《十诫》
法语音乐剧《十诫》讲述的是同一个故事--摩西(Moise)带领以色列人出埃及

音乐剧《十戒》于2000年10月至翌年1月期间首先在法国上演,后来在法国,比利时及瑞士各地巡回演出,2003年1月重返巴黎实现凯旋公演。成为公演场次高达400多场,动员观众人数多达200余万的超人气音乐剧之大作。

《十戒》的主题歌《L'envie d'aimer》(原题)由法国人气音乐编辑Pascal Obispo创作,场面壮观,气势宏大。其英语版曾由席琳·迪翁(Celine Dion)翻唱

法语音乐剧以改编为多,取材自名著、传说或其他深入人心的文艺作品,例如《巴黎圣母院》、《罗密欧与朱丽叶》(Roméo et Juliette)、《十诫》(Les dix commandements)、《辛迪》(Cindy)、《柳媚花娇》(Les demoiselles de Rochefort),等等,因此法语音乐剧又被称为"传奇音乐剧"。
英美音乐剧中常见一种主题音乐素材变化发展的手法:由固定旋律对应某一人物或某一冲突,然后按情节发展的需要进行排列组合。这种手法使得旋律与剧情相互渗透,戏剧结构因此极为紧凑,环环相扣。但法语音乐剧的流行取向必须以"动听"为第一追求,主题音乐素材变化发展手法无法消化法语音乐剧中庞大的音乐容量,因此只能努力去达到一种"形散而神不散"的境界,但由于所选题材本身便家喻户晓,舞台上的法语音乐剧往往只需演绎传奇,而不必亦步亦趋地去叙述情节,法语音乐剧在戏剧性上的薄弱环节相对也就得到了一定的淡化。
   表现手法
   浪漫大于写实,这是法语音乐剧带给观众的最深刻印象之一。像《星幻》、《巴黎圣母院》等名剧,都具备了一种"抛开形式,直逼精神"的浪漫实质,这里所谓的"浪漫",并不是那些花前月下的"小浪漫",而是指将感情的表现置于一切之上的浪漫主义艺术手法。法语音乐剧中也不乏精致豪华之作,比如《罗密欧与朱丽叶》、《十诫》、《小王子》等等,但这些剧目中情感的驰骋,其无拘无束突破了一般认知的常识,这种写意的精神也正是浪漫的精髓。
   由此我们可以见到未来乌托邦中的恐怖分子穿着犹如莫希干人(星幻)、工字钢和柏油桶成为1482年巴黎街景(巴黎圣母院)以及死神与罗密欧相拥起舞(罗密欧与朱丽叶)。也正是因为这种不拘小节的浪漫大局观,法语音乐剧秉承着一种"凡事无不可为我所用"的开放态度,为了要表达炽热的激情,在法语音乐剧的舞台上可以没有规则,摇滚、耳麦、蒙太奇、大屏幕投影……这些现代感十足的产物在古代题材的音乐剧中都能觅到踪影。
   流行歌手阵容
   由法语音乐剧流行取向所导致的这一必然结果既有利亦有弊。法语音乐剧的词曲作者向来都是流行音乐人身份,他们的创作本来就是为流行歌手度身订做,流行歌手强烈的表现欲以及现场煽动能力为法语音乐剧的奔放个性锦上添花,他们的号召力也能帮助音乐剧的概念被迅速推广。但因此法语音乐剧就不像英美音乐剧那样拥有专业音乐剧演员储备,歌手们在音乐剧表演上并无规范可循,自我发挥的成分居多,于是剧中角色塑造成功与否便与歌手的个人魅力紧紧相关,这样固然能够造就一个无与伦比的梦幻现场,却也很有可能令音乐剧的完美印象难以为继,最具代表性的例子就是《巴黎圣母院》的"燃烧一瞬间"了。但看《星幻》25年间长盛不衰,个性化的诠释在历年版本中被不断更新,也许我们应该对法语音乐剧经典剧目的生命力保有信心。
唱片曲目:
01 Je laisse à l'abandon(yokebed-Bithia)4'15
02 Il s'appllera Moise(Bithia)3'14
03 Le dilemme (Nefertari avec Ramses et Moise)4'00
04 À chacun son rêve(Ramses-Moise)4'50
05 La peine maximun(Josue)4'45
06 Oh Moise(Yokebed-Aaron---Bithia)5'41
07 Il est celui que je voulais(Sephora)5'07
08 Mais tu t'en vas(Bithia-Sephora-Nefertari-Miryam)5'35
09 Laisse mon peuple s'en aller(Yokebed avec Moise)4'17
10 L-I-B-R-E(Miryam)4'49
11 Devant la mer(Aaron)4'43
12 Mon frere(Moise-Ramses)4'45
13 Les dix commandements(Moise)6'02
14 L'envie d'aimer(Final)(Moise et la troup des dix commandements)6'28




/>
登录后才可评论.