[法语歌] 花的时节 Le temps du fleur - Dalida

/>/>


/>

/>



Le temps du fleur - Dalida

Dans une taverne du vieux Londres
Où se retrouvaient des étrangers
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
Et nous écoutiions nos coeurs chanter


在老伦敦城的酒馆

聚集着些陌生人

我们听着我们的心在歌唱



Refrain :
C'était le temps des fleurs
On ignorait la peur
Les lendemains avaient un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On étaient jeunes et l'on croyait au ciel }


那是花的季节

我们都忘乎惧怕

第二天还在回味蜜糖的滋味

你的手挽着我的手

你的声音追随着我的声音

我们年轻,我们相信天空

啦啦啦
我们年轻,我们相信天空


Et puis sont venus les jours de brume
Avec des bruits étranges et des pleurs
Combien j'ai passé de nuits sans lune
A chercher la taverne dans mon Coeur


然后雾季来到

夹杂着陌生的声音和哭声

多少晚上无月相伴

寻找在心中的酒馆

Tout comme au temps des fleurs
Où l'on vivait sans peur
Où chaque jour avait un goût de miel
Ton bras prenait mon bras
Ta voix suivait ma voix
On était jeunes et l'on croyait au ciel
La, la, la...
{ On étaient jeunes etl'on croyait au ciel }

那是花的季节

我们快活无畏

每天都甜如蜜

你的手挽着我的手

你的声音追随着我的声音

我们年轻,我们相信天空

啦啦啦
我们年轻,我们相信天空


Je m'imaginait chassant la brume
Je croyais pouvoir remonter le temps
Et je m'inventait des clairs de lune
Où tout deux nous chantions comme avant

我想象能驱散迷雾

我相信能回到从前

我自造月光

在月光下我们像从前一样一起歌唱

 

Refrain :

Et ce soir je suis devant la porte
De la taverne où tu ne viendras plus
Et la chanson que la nuit m'apporte
Mon coeur déjà ne le reconnaît plus

今晚我在小酒馆的门前等着

你没来

歌声伴着我

我的心却不能与歌共鸣
Refrain :







(谢谢林贝卡的花边)

登录后才可评论.