作者︰威力 (http://www.seth-holistic.org/)
本文摘自《葆光居》(http://mindofwilliam.wordpress.com/)
情人或夫妻分手後還能做朋友嗎?我曾認真的想過這個問題,但是發現,答案跟「男女之間有純友誼嗎?」一樣,是依事件主角EQ與個性不同而異的。
問題是,真的喜歡一個人,就該試圖抓住他做情人嗎?做久了情人,就一定該升級做夫妻嗎?
既然會分手,當然是有原因的。然而,分手的原因,卻多半早已在做情人的那一刻起,埋下了伏筆。都說愛情會讓人盲目的,但千不該萬不該的,爸媽老師就算有教,但年輕的心都卻如飛蛾撲火般地對愛情充滿了莫名的嚮往。是詛咒似的宿命吧?渴愛的初熟人類。
情傷雖不易撫平,但時間永遠都是良藥。一但事過境遷,再往回想想,最通常的反應,卻是對自己以前再怎麼都要跟喜歡的人想辦法一輩子綁在一起的原因,搖著頭嘲笑自己的無知與盲目。
此時,雖覺得想綁在一起的原因早已不堪回首,但是,那仍是你極其喜歡的人兒呀!這兩人還能不尷尬地回到還不是情人前的相知與相惜嗎?或許,這兩人再 次見面時,還會同聲笑著說:「早知道,我們應該選擇只做一輩子最好的朋友的」,然後笑聲嘎然而止,再同時地陷入沉默:「對不起….我到現在才了解,被佔有 慾主導的高濃度的喜歡,從來就不等於處處為對方著想的愛。」
恭喜你,終於長大了。
I’d really love to see you tonight
原唱歌手:England Dan & John Ford Coley
Hello, yeah, it’s been a while
哈囉,有一陣子沒見了吧?
Not much, how about you
我過得挺好的,你呢?
I’m not sure why I called
我不知道我為何打這通電話給你
I guess I really just wanted to talk to you
我想我真的只是想跟你聊聊而已
And I was thinking maybe later on
而且我在想或許以後
We could get together for a while
我們還可以再聚聚
It’s been such a long time
已經過了那麼久了
And I really do miss your smile
我真的很想念你的笑容
*I’m not talking about moving in
我不是說我要再搬去跟你住
And I don’t want to change your life
我也不想改變你的生活
But there’s a warm wind blowing, the stars around
但是溫暖的風正在吹,星星正自閃爍
And I’d really love to see you tonight
我真的好想…在今晚見你一面
We could go walking through a windy park
我們可以一起散步走過風席捲的公園
Or take a drive along the beach
或是開車沿著過海岸旁的公路
Or stay at home and watch TV
要不然可以待在家裡一起看看電視
You see it really doesn’t matter much to me
你看,真的要我怎樣都可以
I won’t ask for promises
我不會要求你給個承諾
So you don’t have to lie
所以你也不用對我善意地撒謊
We’ve both played that game before
我們以前就玩過這樣的遊戲
Say I love you and say goodbye
說了愛你之後就說再見
這首《I’d really love to see you tonight》是England Dan & John Ford Coley 二重唱在1976年的成名曲,歌詞雖充滿了對已分手情人殘留的喜愛與眷戀,但輕快的旋律卻暗示了不再做情人之後的解脫心情。
愛他,第一個想法絕不應該是想綁住他。《莊子內篇 第六 大宗師》中說到:
「….泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖….」
這段常被人曲解,把「相濡以沫」用來稱頌綁在一起不離不棄的伴侶。不離不棄固然盡顯道義,但若不該綁在一起的,就該放過彼此,相忘於江湖。
當你以為擁有的愛已不再,如果能想開,願意放過自己也放過別人的時候,或許還能退一步,做個永遠的朋友,豈不快哉?