总有些古老的东西,能穿越重重的岁月,在不经意间,轻轻撞击我的心。
今天,有两句印第安人的古老谚语打动了我,给我以启迪:
• Treat the earth well: it was not given to you by your parents, it was loaned to you by your children. We do not inherit the Earth from our Ancestors, we borrow it from our Children.
~ Ancient American Indian Proverb
善待地球吧,
它不是来自父母给你的赠与,
而是来自孩子给你的借贷。
我们并非从祖先那里继承下了地球,
而是从孩子们那里暂时借用着地球。
你相信吗?这是来自古老的印第安人的谚语。在多少年前,人类已经意识到爱护地球的重要性,而且已经一针见血地指出,不妥善利用地球资源的话,就是在伤害子孙后代的利益。既然早就认识到这点,为什么年复一年,破坏依旧呢?并非没有知识,只是对眼前利益的渴求,已让人抛弃了起码的善良和道德了。时至今日,也未见转机。满载着希望的哥本哈根峰会,那乱七八糟的局面,我都不愿意也不敢去看了。希望在哪里?
• What is life? It is the flash of a firefly in the night. It is the breath of a buffalo in the wintertime. It is the little shadow which runs across the grass and loses itself in the sunset.
~ Crowfoot, Blackfoot warrior and orator
来自加拿大的一名土著酋长 Crowfoot:
什么是生命?
生命
是夜间流萤的微光;
是冬天野牛的气息;
是那道掠过草地并消融在暮色中的小小光影。
不知道我有没有译出这谚语的神韵。看着英文部分的时候,心中很是感动,这短短的几句,道尽了生命之短促和脆弱。
无论是生命,还是生命的暂居地——地球,都是容易受伤而需要我们呵护备至的宝贝。愿我们都能感恩于世界的奇妙,好好珍惜现在拥有的一切。