Conversación 1: ¿Qué país es?
|
|
Traducción
- ¿Qué país es (éste)?
- Esto es China.
- ¿Es eso Taiwán?
- No es Taiwán, eso es la isla de Hainan.
Conversación 2: ¿Qué parte de China es?
|
|
Traducción
- ¿Qué parte de China es esto?
- Esto es Pekín.
- ¿Dónde (a qué lugar) vas?
- Voy a Shangai. ¿Dónde vas tú?
- Yo voy a Nanking.
Conversación 3: ¿De dónde eres?
|
|
Traducción
- ¿De dónde (qué lugar) eres? ( Tu ser qué lugar persona = tu eres de qué lugar habitante )
- De Hong Kong. ¿De dónde eres?
- De Xián ( Xián persona ). ¿Es Hong Kong grande?
- No ( no grande ), es muy pequeño, pero hay mucha gente ( gente numerosa ).
Gramática
La partícula estructural 的 (de)
Cuando se modifica un sustantivo con otro sustantivo, a menudo no se utiliza 的 para enlazarlos.Por ejemplo:
- 中国 人 : chino (persona de China), en lugar de 中国的人.
- 北京 人 : pekinés
Estructura de la frase
Cuando se usa un adjetivo como predicado, en español separamos el adjetivo-atributo del sujeto con el verbo "ser"; en chino jamás se utiliza是con esta función. El propio adjetivo hace las veces “atributo verbalizado”.Exemples:
- 香港 不 大 :Hong Kong no es grande
- 北京 很 大 : Pekín es muy grande
Ejercicios de Sustitución
Exercice 1
|
|
Ejercicio 2
|
|
Ejercicio 3
|
|