诗经·国风·邶风·雄雉
雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。
展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。
不忮不求,何用不臧。
赏析:
本诗描写远行在个的亲人久久不归,内心忧悉不安的思念感情,
并斥责了造成别离的“君子”,表达了诗人的怨怒。诗以雄雉远飞
起兴,比说亲人被迫远征。或上或下飞鸣的声音,更像当别离的声
响,浩荡起思念的层层思绪。但《雄雉》没有仅仅停留在一般的思
念上,而是对造成别离的君子行为的指斥,显示了新的构思,又更
好地表达了诗的主题。
[题解]
妻子思念远出的丈夫。
[注释]
1、泄泄(yì yì):徐徐飞翔的样子。
2、诒(yí):遗留。伊:此。阻:艰难,忧患。
3、展:诚实。
4、云:语助词。
5、百尔:所有。
6、忮(zhì):忌恨。
7、臧(zāng):善。
[参考译文]
美丽雄雉比翼飞,舒展双翅上蓝天。我在思念心上人,自留忧患在心间。
美丽雄雉比翼飞,鸣声起伏在林间。诚实善良心上人,使我无时不思念。
日子一天又一天,思君不断情缠绵。路途遥遥千万里,何日归来重相见?
诸位君子听分明,你们岂不知德行?我夫不忌又不贪,为何没有好命运?
雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。
展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。
不忮不求,何用不臧。
赏析:
本诗描写远行在个的亲人久久不归,内心忧悉不安的思念感情,
并斥责了造成别离的“君子”,表达了诗人的怨怒。诗以雄雉远飞
起兴,比说亲人被迫远征。或上或下飞鸣的声音,更像当别离的声
响,浩荡起思念的层层思绪。但《雄雉》没有仅仅停留在一般的思
念上,而是对造成别离的君子行为的指斥,显示了新的构思,又更
好地表达了诗的主题。
[题解]
妻子思念远出的丈夫。
[注释]
1、泄泄(yì yì):徐徐飞翔的样子。
2、诒(yí):遗留。伊:此。阻:艰难,忧患。
3、展:诚实。
4、云:语助词。
5、百尔:所有。
6、忮(zhì):忌恨。
7、臧(zāng):善。
[参考译文]
美丽雄雉比翼飞,舒展双翅上蓝天。我在思念心上人,自留忧患在心间。
美丽雄雉比翼飞,鸣声起伏在林间。诚实善良心上人,使我无时不思念。
日子一天又一天,思君不断情缠绵。路途遥遥千万里,何日归来重相见?
诸位君子听分明,你们岂不知德行?我夫不忌又不贪,为何没有好命运?