满汉全席

温家宝的翻译把温引用的名言“行百里者半九十”意思翻错了,这两天在网上有各路大虾小侠在指责她不该犯如此“低级的错误”,“显露出中文修养不足”。。。。。。 批评之声不一而足。
打印 被阅读次数

遇到的这个姓杨的真的没让我想起杨家将,都说这是帝王,那就是隋朝 碰到的姓爱新觉罗的,让我见到了电影里的“王爷”,没想到这才是中国的满汉全席; www.blog.sina.com.cn/globalgarden 满汉全席杨和爱新的合影照片。

登录后才可评论.