I Feel Pretty 我觉很漂亮 - 伯恩斯坦《西区的故事》



Pacific Northwest Ballet principal dancer Carla Körbes (center) with Company dancers in Jerome Robbins’ West Side Story Suite.

Westside story - I Feel Pretty

I feel pretty 我觉得很美
Oh so pretty 是蛮美得
I feel pretty and witty and bright, 我觉得很漂亮,机智,聪明
And I pity any girl who isn't me tonight. 很遗憾今晚女孩们不是我
I feel charming 我觉得很有魅力
Oh so charming 蛮有魅力
It's alarming how charming I feel 这是一个警号:我有魅力
And so pretty that I hardly can believe I'm real. 这么美, 我简直不相信这是真的
See the pretty girl in that mirror there 看镜子中那位漂亮的女孩
Who can that attractive girl be? 谁有哪位女孩那么有吸引力
Such a pretty face 漂亮的脸蛋
Such a pretty dress 漂亮的裙子
Such a pretty smile迷人的微笑
Such a pretty me! 我就是美!
I feel stunning我觉得很出众
And entrancing 让人神魂颠倒
Feel like running and dancing for joy 我为欢乐而奔跑,而跳舞
For I'm loved by a pretty wonderful boy! 因为一位可爱的男孩爱我
Have you met my good friend Maria 你见过我的好朋友玛丽亚吗?
The craziest girl on the block? 这是我们这个区最疯的女孩
You'll know her the minute you see her 你一见到她的第一分钟就会知道
She's the one who is in an advanced state of shock
She thinks she's in love 她觉得她在恋爱
She thinks she's in Spain 她以为她在西班牙
She isn't in love 她没有恋爱
She's merely insane 她不单疯狂
It must be the heat 肯定是发热了
Or some rare disease 少见的病
Or too much to eat 吃喝多
Or maybe it's fleas 可能是跳蚤传播的
Keep away from her要离她远点
Send for Chino 把她送去
This is not the Maria we know 不是我们认识的玛丽亚
Honest and pure 这么诚实,纯洁
Polite and refined 礼貌,优雅
Well-bred and mature 很有教养懂事
and out of her mind! 这都不是玛丽亚头脑里有的
(Miss America Speech!) 美国小姐说话
I feel pretty 我觉得很美
Oh so pretty 蛮美的
That the city should give me its key 这个城市给我钥匙了
A committee should be organized to honor me (la la la la la la la la la la) 委员会要组织嘉奖我
I feel dizzy 我觉得晕了
I feel sunny 我感受到阳光
I feel fizzy and funny and fine 我觉得开心,美妙
And so pretty, Miss America can just resign. (la la la la la la la la la la la la) 这么美,美国小姐可以辞职了
See the pretty girl in that mirror there (What mirror where?) 看看那位镜子了漂亮的女孩(镜子在哪?)
Who can that attractive girl be? (Which? What? Where? Whom?) 谁有这位女孩这么有吸引力(哪个? 什么?哪里?谁?)
Such a pretty face 这么美的脸蛋
Such a pretty dress 这么美的裙子
Such a pretty smile 这么美的笑容
Such a pretty me! 这么美的我
I feel stunning (I feel stunning) 我觉得我很出众
And entrancing (and entrancing) 让人神魂颠倒
Feel like running and dancing for joy (feel like running and dancing for joy) 为快乐奔跑和舞蹈
For I'm loved by a pretty wonderful boy! 因为一位可爱的男孩爱我!

/>


File:West Side 001.jpg

《西城故事》( West Side Story )是一部 美国 戏剧 作品,最早以 音乐剧 形式在 百老汇  伦敦西区剧院 上演,之后经过改编拍成 电影 并获得多项 奥斯卡金像奖 殊荣,并成为最著名的 歌舞片 之一。 

《西城故事》的内容改编自 莎士比亚 著名的爱情悲剧《 罗密欧与朱丽叶 》,描写两位相互爱恋,却身处敌对团体的少男少女如何跨出两者间的鸿沟,却又不幸失败的故事。但不同于莎士比亚原著中的异国浪漫情怀,该剧无论在背景与剧情上,都以当时的 纽约 移民社群为参考,使描述故事的过程充满了现实与讽刺的意味,这多少也反映出战后 美国社会 快速成长的背后,所隐藏的种种问题: 种族歧视  青少年犯罪  暴力  文化 代沟  

早在 1949  ,著名的百老汇 编舞家 杰洛姆·罗宾斯  Jerome Robbins )与著名 音乐家 莱昂纳多·伯恩斯坦  Leonard Bernstein )开始计划将莎士比亚名剧《罗密欧与茱丽叶》改编成现代音乐剧,于是找来名 剧作家 亚瑟·劳伦斯  Arthur Laurents )参与作品编著。当时三人的构想是描述在 曼哈顿 城东区一位 犹太裔 少女与名 意大利 籍青年的激情热恋,并定名为《东城故事》( East Side Story )。然而随着两个族群间的冲突逐渐减少,以及题材类似的音乐剧《 爱尔兰之花 》( Abie's First Rose )率先上演的影响,这个计划不得不停滞下来。 

1954  ,伯恩斯坦在 好莱坞 再度与劳伦斯意外相遇。两人谈到多年前搁置的创作计划,伯恩斯坦想到近来 拉丁美洲 裔移民群暴力冲突不断,便决定将之前的故事背景移到 林肯中心 一带的 波多黎各 移民社区,并改名为《西城故事》。于是,新的音乐剧创作于焉开始。 

当时,伯恩斯坦正忙于另一部作品:《 憨第德 》( Candide )的创作工作,无暇分出精力为《西城故事》作词。于是年方 25 岁的 史蒂芬·桑坦  Stephen Sondheim )接手了撰词的工作。在这群才华洋溢的 艺术家 合作下,《西城故事》于 1957  完成该剧的创作和排练。 

 

 


登录后才可评论.