戈壁红柳:浪漫的现实主义 - 薛鸿时先生文学评论管窥

亚特兰大笔会是由一群居住在亚特兰大的中文写作爱好者组成。笔会提倡中英文写作,互相交流提高。欢迎有兴趣的人士加入。
打印 被阅读次数

著名英国文学研究专家、翻译家薛鸿时先生应亚特兰大笔会邀请,将于今年十月上旬来亚城,出席由笔会主办的文学讲座并做专题演讲。

此前,我对薛先生知之甚少,怀着浓厚的兴趣上网搜寻,了解到:薛鸿时先生,1936年生,中国社科院欧美文学研究所研究员、著名英国文学研究专家和翻译家,大文学家钱钟书、杨栙先生的弟子。主要学术专长是英语文学研究,主要译作有《嘉莉妹妹》、《雾都孤儿》、《独立的人们》、《人与天使》、《阿格尼丝·格雷》等,编选有《狄更斯编选集》、《不需要的战争》等。主要代表作有:《浪漫的现实主义——狄更斯评传》(专著)、《论吉辛的政治小说〈民众〉》(论文)、《吉辛前期小说初探》(论文)、《第二次世界大战》总序(论文)、《狄更斯小说故事总集》序(论文)(全书由薛主编)、《阿格妮丝·格雷》序(论文)
 
作为一个初涉文坛、对文学名家高山仰止的业余写作者,我对薛先生取得的累累硕果肃然起敬。大文豪狄更斯是薛先生的研究重点之一,我对狄更斯的一点印象,源于少年时代读过的《双城记》和《雾都孤儿》。准确地说,《雾都孤儿》我只读了半本,或者说是读了一个残本。那是在文革的疯狂年代里,无学可上,我和同学闲逛到一个废品站,在废纸堆里偶然发现了《雾都孤儿》,悄悄带出;书的周边残缺不全,污迹斑斑,怪味扑鼻,没有完整的段落,能读到一些完整的句子,因此,我对该部小说的阅读和理解也是模模糊糊的。

顺藤摸瓜,查阅狄更斯词条,表述如下:19世纪英国批判现实主义小说家,英国现实主义文学代表。狄更斯的小说 特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。他的作品至今依然盛行,对英国文学发展起到了深远的影响。主要作品《匹克威克外传》、《雾都孤儿》 、《老古玩店》、《双城记》、《远大前程》、《艰难时世》、《我们共同的朋友》等。
 
作为普通读者,一般着眼点在故事情节和主人翁的精神世界,通过阅读消遣时间,寻找精神寄托;而作为一名写作者,则会留意作者的创作手法、社会视角和隐含的主题思想。准确了解狄更斯的文学成就,他的文学特色和创作手法以及精神追求,从中获取有益的启迪和借鉴,并非易事。薛先生的研究成果,恰恰为全面深刻认识狄更斯提供了一座不可多得的便捷的桥梁。
 
我注意到薛鸿时先生关于狄更斯的表述,与多数教科书、工具书有着显著的不同,薛先生称其为“浪漫的现实主义”。浪漫的现实主义和批判现实主义有何不同呢?薛先生指出:批判现实主义的帽子出自前苏联阿尼克斯特的说法-狄更斯是英国文学上批判现实主义的创始人和最伟大的代表。何谓“批判现实主义”?高尔基说:批判现实主义就是资产阶级的浪子的现实主义,这些作家揭发了社会的恶习,却不能够给人指出一条出路。
 
浪漫主义和批判现实主义是19世纪欧美文学的两大潮流,以往的归类中将拜伦、雨果、席勒、普希金列为浪漫主义的代表人物,将巴尔扎克、福楼拜、狄更斯、果戈理、托尔斯泰等列为批判现实主义的代表人物。薛鸿时先生指出:对狄更斯的研究决不能满足于指出狄更斯小说揭露了英国官僚机构、法律、金融、贫民窟、债务人制度、童工制度、私立学校、以及贫民习艺所的黑暗,还必须深入认识狄更斯独特创作个性和艺术特色。狄更斯个性丰富多彩,自由不拘,他的创作充满诗的激情,笔下人物都超越现实生活的范围。狄更斯的小说艺术并不局限于对自然的忠实描摹,而是借用人世间的材料来表现他的道德理想,它比自然高了一层;这与现实主义作家坚持的客观、冷静、严格写实的方法有显著区别。
 
薛鸿时先生进一步指出:在伟大的艺术家的身上,现实主义和浪漫主义时常结合在一起。薛先生引用歌德的话“艺术家在个别细节上当然要忠实于自然,要恭顺地摹仿自然,他画一个动物,当然不能任意改变骨构造,如果任意改变,就会破坏那种动物的特性,这无异于消灭自然。但是,在艺术创造的较高境界里,一幅画要真正是一幅画,艺术家就可以挥洒自如,可以求助于虚构。“

薛先生为狄更斯小说的浪漫主义色彩做了一个精辟的总结:狄更斯小说不但虚构性强,充满夸张、变形,到了中晚期,他越来越多的采用比喻、寓意、象征,甚至荒诞的手法,从具体到抽象,使小说获得更加深刻的意蕴。这种写法,比工笔临摹更加真实,在小说艺术上要搞一个层次。尽管本世纪文艺理论的发展很快,但狄更斯的作品却经得住各种现代批判理论流派的德挖掘和阐释,不断产生发人深省的新意,永久保持读者的鉴赏兴趣和专家学者们的研究兴趣,这是一般意义下的现实主义作家所难以做到的。

最后,我做为一个稚嫩的文学爱好者的感受是:不仅面对狄更斯大师高山仰止,即便是管窥薛鸿时先生的文学评论,也深感功力的不足,难免挂一漏万,甚或有不敬之处,企盼海涵。

本已止笔,忽然想到狄更斯作品的现实意义,联系自己的涂鸦之作,试着做了两顶小帽子:幼稚的现实主义和模糊的浪漫主义,这两顶小帽子似乎也适用于一些刚尝试写作的初学者。”幼稚和模糊“虽然有些令人汗颜,想到两句谚语:不想当将军的士兵不是好兵;不想吃天鹅肉的蛤蟆不是好蛤蟆。千里之行,始于足下,谨以此与君共勉。

鲍鸣 发表评论于
红柳功夫作得很细,让我知道了更多关于薛鸿时和狄更斯。惭愧的是,狄翁的书迄今为止我只看过一本双城记的简写本,结尾处男主人公为所爱的人的幸福欣然赴死,也让我感动过一把。
杂翁 发表评论于
回复远山100的评论:谢谢远山网友赏读. 欢迎前来参加讲座.


远山100 发表评论于
谢谢介绍。原来《嘉莉妹妹》也是他翻译的。不知《珍妮姑娘》又是谁翻的?

狄更斯的书也是年轻时没书看的时候看的,那时没注意译者是谁,只要有书看就是好的了。羡慕亚城才子才女们,常有这样的机会。
若敏思文 发表评论于
看了戈壁的文章,对薛先生的作品有了了解。
谢谢你!
很期待演讲!
杂翁 发表评论于
写的不错, 红柳. 用了不少时间和努力, 辛苦了.
我在华讯专栏那里贴了一篇薛先生谈狄更斯的文章.
戈壁红柳 发表评论于
谢谢土豆!
管窥大师理论确实费劲,但努力了。
就要出门去外州,祝笔友们节日快乐!
土豆沙拉 发表评论于
戈壁全面且深刻地介绍了薛鸿时先生和狄更斯的作品,让我们对薛先生的演讲翘首以待。

看得出来是做了很多功课的。钦佩。

最后一段让人捧腹,绝对原创。幽默。
登录后才可评论.