其实,抄袭的范围远大于侵犯著作权,它是一个学术道德的概念。盗用他人的想法也可能属于抄袭。
但单从著作权法看如何呢?
我在《方舟子的抄是否构成侵权》中曾经论证过,方舟子的抄构成侵犯著作权。这是因为,方舟子的抄袭文章是未经允许翻译英文原作。而翻译只不过是进行语言的转换。如果有一本英文小说,你未经授权把它翻成中文,即使你标明是翻译原作,那也是不行的,也是侵权。假如隐藏原作来源,冒充自己的作品,那问题就更严重了。甚至可能构成刑事犯罪。这其实是任何有点文化的人的常识。通俗地说,这就是偷窃他人的智慧成果。
方舟子引用美国案例替自己辩护是很脆弱的。著作权不保护“想法”(idea)。著作权保护的是“原创表达”(original work of authorship fixed in a tangible medium of expression)。但任何想法都是要通过某种表现方式表达出来的。想法与表达之间并没有绝对明确的界限。两个不同的作品是两个不同的表达。判断一个是否构成对另一个的侵权有两个要素:(1)被指控侵权者是否曾经接触原作;(2)被指控作品与原作的相似程度。这两者都是具体问题具体分析的事实问题。后者,需要进行比对分析。如果比对结果出现惊人的相似,甚至可以假定被控抄袭者曾经接触到原作,而不需要直接证据。
比如说,星际大战类故事就是一个想法,任何人都可以以星际战争为题材进行创作。 如果一个后来者照帮前人的套路,那就是在拷贝其表达,小孩都知道那是在抄袭。你不能说,《星球大战》这个故事不错,把里面人名、地名、时间换换,但沿用其基本情节,就成了自己的作品。为什么呢?因为这个新的表达其实不过是前一个表达的衍生物,一个变换。而这个创作衍生作品的权利是原作者的知识产权,是别人不能侵犯的。
很多情况下,侵权者也不是白痴,也会将原作做一些变化,掩人耳目。比如说,方舟子就没有蠢到把英文原作抄入自己的博士论文,而是翻成中文,他的中文翻译有时也将句子顺序变一变之类。
但基本来说,方舟子的剽窃属于低级的照抄似侵权。我在下面附上去年一篇对方舟子抄袭的案例分析。
识别抄袭的方法与实际案例
岳东晓
2010/12/4
据亦明博士揭露,发表在《中国青年报》的《达尔文的兰花》是抄自Michel Raynal的“预测的马达加斯加蛾子”一文。经亦明的逐句比对,确实是抄袭,连原文中三个惊叹号都抄了。这事情不是小事。 《中国青年报》是具有重大影响的全国性日报,是中国青年的喉舌。万一Michel Raynal控告《青年报》抄袭、侵权,那不是有损全中国青年的荣誉吗?带着这种忧虑,我在网上搜索了《达尔文的兰花》,结果发现确实是方舟子发表的。同时,我注意到青年网友们还在论坛上传阅方舟子的另一篇文章, 题为《推测出来的动物》,讲的是一名科学家预言在若干条件下存在一种真社群性脊椎动物,后来在非洲找到了—是一种生活在地下的无毛的鼹鼠。这也确实是一件有趣的事情。
在读了《达尔文的兰花》一文后,我发现方舟子的抄袭特征很明显。虽然是中文,他文中的句子带有明显的西方语言的结构特征,诸如复杂的从句等等。而《推测出来的动物》的一文很多内容也具有非原生汉语的句法特征。当一个人把英文直接翻成中文的时候,译文与原文存在一种拓扑上的同型或同构关系。虽然我不是语言学家,但是这种简单的类比、对应还是会的。
问题在于,如果方舟子《推测出来的动物》的一文属于抄袭,那原文在哪里呢?方舟子文中当然不会有这个明确信息,否则他就拿不到稿费了-- 《中国青年报》是绝不会给一篇抄袭的文章支付报酬的,因为刊登这种文章反而会损害报纸的声誉。
那么让我们做两个基本假设:(1)原文是英语;(2)原文是在网上的。剩下的任务就是用什么关键词作为搜索引擎的输入。在没有更多信息的情况下,我选择了方舟子文中一些关键词的英文对应:Alexander social mole Africa predict. 结果出来的第一篇文章是“The Predictive Power of Evolutionary Biology and the Discovery of Eusociality in the Naked Mole Rat”。作者是华盛顿大学生物系的Stan Braude,发表在1997年七月的《美国科学教育学报》上(Citation: NCSE Reports, 17(4): 12-15)。Braude博士参考了一大堆文献,以及Nancy Berg和Keith Butler等人的建议、意见才写成那篇文章。
再比对Braude的英文原文与方舟子的《推测出来的动物》一文,结论不言自明—关键部分几乎是一字一句的英译中,对于英语不错的方舟子来说可谓信手拈来、不费功夫。有兴趣的读者可以自己做这个详细比对。我此文附了三段话示范。这可以算得上“推测出来的方舟子抄袭案例”。
很多不诚实的人利用中西语言的差异,把一些西方的东西翻译成中文,冒充自己的创作,这种行为既不道德,又违背诚信原则,还构成违法--侵犯原作者的知识产权。容忍这种行为,对中国社会的危害就不用说了。希望我在这里提出的方法能对识别类似的抄袭提供帮助。
附1:段落比较
原文:“Alexander could have pointed out that there are far fewer species of birds and mammals than there are species of insects, or that birds and mammals have only existed for 160 million and 250 million years respectively, while insects have existed for 350 million years... Instead he asked himself what characteristics a eusocial vertebrate would have if it had evolved.”
方舟子文:“亚历山大本来可以回答说…跟昆虫相比,鸟类、哺乳类的种数少得多,其进化史也短得多… 但是…他根据自然选择的原理,预测如果存在一种真社会性的脊椎动物的话,将会有什么样的特征。”
原文:“Alexander predicted that a eusocial vertebrate's nest should be (1) safe, (2) expandable, and (3) in or near an abundance of food that can (4) be obtained with little risk. These characteristics follow from the general characteristics of primitive termite nests inside logs. The nest must be safe or it will be exploited as a rich food source for predators. It must be expandable so that workers can enhance the value of the nest. It must be supplied with safe abundant food so that large groups can live together with little competition over food or over who must retrieve it.”
方舟子文:“亚历山大…归纳出一种真社会性脊椎动物的窝必须有什么特征:它必须是非常安全的,否则等于是为天敌提供粮仓;为了适应不断增加的群体数目,它必须是能够扩展的;它的附近必须有充足的食物,这样群体的成员才不至于为了争夺食物而竞争;食物必须是不必冒什么风险就可以轻易得到的,群体的成员 才不会因为怕担风险谁也不愿觅食。”
原文: “Alexander described this social vertebrate in a series of guest lectures at [various univerisities] and Northern Arizona University at Flagstaff in 1975 and 1976. At Flagstaff, mammalogist Terry Vaughan suggested to Alexander that his hypothetical eusocial rodent was a "perfect description" of the naked mole-ratHeterocephalus glaber. He further described the burrowing East African mammal and suggested that Alexander contact Jennifer Jarvis, an authority on African mole-rats. Jarvis had studied the ecology and physiology of naked mole-rats but at that time nothing was known about their social system. ”
方舟子文: “在1975和1976年间,亚历山大在美国各大学巡回报告,介绍他对真社会性脊椎动物的预测。当他在北亚利桑那大学做介绍时,听众中有一位哺乳动物学家对他说,他对这种真社会性动物的介绍,象是在描述一种生活在东非的地下啮齿动物裸鼹鼠,并建议亚历山大与研究这种裸鼹鼠的 南非开普敦大学生物学家珍妮佛•加维斯联系。加维斯这时正在研究裸鼹鼠的生理和生态,但对它们的社会行为一无所知。”
附2:文献来源:
涉嫌抄袭文章:
作者:方舟子
标题:《推测出来的动物》
出处:2008年1月16日《中国青年报》
链接:[www.xys.org]
[**](由评议人提供,2010年12月14日访问)
岳东晓
2010/12/4
据亦明博士揭露,发表在《中国青年报》的《达尔文的兰花》是抄自Michel Raynal的“预测的马达加斯加蛾子”一文。经亦明的逐句比对,确实是抄袭,连原文中三个惊叹号都抄了。这事情不是小事。 《中国青年报》是具有重大影响的全国性日报,是中国青年的喉舌。万一Michel Raynal控告《青年报》抄袭、侵权,那不是有损全中国青年的荣誉吗?带着这种忧虑,我在网上搜索了《达尔文的兰花》,结果发现确实是方舟子发表的。同时,我注意到青年网友们还在论坛上传阅方舟子的另一篇文章, 题为《推测出来的动物》,讲的是一名科学家预言在若干条件下存在一种真社群性脊椎动物,后来在非洲找到了—是一种生活在地下的无毛的鼹鼠。这也确实是一件有趣的事情。
在读了《达尔文的兰花》一文后,我发现方舟子的抄袭特征很明显。虽然是中文,他文中的句子带有明显的西方语言的结构特征,诸如复杂的从句等等。而《推测出来的动物》的一文很多内容也具有非原生汉语的句法特征。当一个人把英文直接翻成中文的时候,译文与原文存在一种拓扑上的同型或同构关系。虽然我不是语言学家,但是这种简单的类比、对应还是会的。
问题在于,如果方舟子《推测出来的动物》的一文属于抄袭,那原文在哪里呢?方舟子文中当然不会有这个明确信息,否则他就拿不到稿费了-- 《中国青年报》是绝不会给一篇抄袭的文章支付报酬的,因为刊登这种文章反而会损害报纸的声誉。
那么让我们做两个基本假设:(1)原文是英语;(2)原文是在网上的。剩下的任务就是用什么关键词作为搜索引擎的输入。在没有更多信息的情况下,我选择了方舟子文中一些关键词的英文对应:Alexander social mole Africa predict. 结果出来的第一篇文章是“The Predictive Power of Evolutionary Biology and the Discovery of Eusociality in the Naked Mole Rat”。作者是华盛顿大学生物系的Stan Braude,发表在1997年七月的《美国科学教育学报》上(Citation: NCSE Reports, 17(4): 12-15)。Braude博士参考了一大堆文献,以及Nancy Berg和Keith Butler等人的建议、意见才写成那篇文章。
再比对Braude的英文原文与方舟子的《推测出来的动物》一文,结论不言自明—关键部分几乎是一字一句的英译中,对于英语不错的方舟子来说可谓信手拈来、不费功夫。有兴趣的读者可以自己做这个详细比对。我此文附了三段话示范。这可以算得上“推测出来的方舟子抄袭案例”。
很多不诚实的人利用中西语言的差异,把一些西方的东西翻译成中文,冒充自己的创作,这种行为既不道德,又违背诚信原则,还构成违法--侵犯原作者的知识产权。容忍这种行为,对中国社会的危害就不用说了。希望我在这里提出的方法能对识别类似的抄袭提供帮助。
附1:段落比较
原文:“Alexander could have pointed out that there are far fewer species of birds and mammals than there are species of insects, or that birds and mammals have only existed for 160 million and 250 million years respectively, while insects have existed for 350 million years... Instead he asked himself what characteristics a eusocial vertebrate would have if it had evolved.”
方舟子文:“亚历山大本来可以回答说…跟昆虫相比,鸟类、哺乳类的种数少得多,其进化史也短得多… 但是…他根据自然选择的原理,预测如果存在一种真社会性的脊椎动物的话,将会有什么样的特征。”
原文:“Alexander predicted that a eusocial vertebrate's nest should be (1) safe, (2) expandable, and (3) in or near an abundance of food that can (4) be obtained with little risk. These characteristics follow from the general characteristics of primitive termite nests inside logs. The nest must be safe or it will be exploited as a rich food source for predators. It must be expandable so that workers can enhance the value of the nest. It must be supplied with safe abundant food so that large groups can live together with little competition over food or over who must retrieve it.”
方舟子文:“亚历山大…归纳出一种真社会性脊椎动物的窝必须有什么特征:它必须是非常安全的,否则等于是为天敌提供粮仓;为了适应不断增加的群体数目,它必须是能够扩展的;它的附近必须有充足的食物,这样群体的成员才不至于为了争夺食物而竞争;食物必须是不必冒什么风险就可以轻易得到的,群体的成员 才不会因为怕担风险谁也不愿觅食。”
原文: “Alexander described this social vertebrate in a series of guest lectures at [various univerisities] and Northern Arizona University at Flagstaff in 1975 and 1976. At Flagstaff, mammalogist Terry Vaughan suggested to Alexander that his hypothetical eusocial rodent was a "perfect description" of the naked mole-ratHeterocephalus glaber. He further described the burrowing East African mammal and suggested that Alexander contact Jennifer Jarvis, an authority on African mole-rats. Jarvis had studied the ecology and physiology of naked mole-rats but at that time nothing was known about their social system. ”
方舟子文: “在1975和1976年间,亚历山大在美国各大学巡回报告,介绍他对真社会性脊椎动物的预测。当他在北亚利桑那大学做介绍时,听众中有一位哺乳动物学家对他说,他对这种真社会性动物的介绍,象是在描述一种生活在东非的地下啮齿动物裸鼹鼠,并建议亚历山大与研究这种裸鼹鼠的 南非开普敦大学生物学家珍妮佛•加维斯联系。加维斯这时正在研究裸鼹鼠的生理和生态,但对它们的社会行为一无所知。”
附2:文献来源:
涉嫌抄袭文章:
作者:方舟子
标题:《推测出来的动物》
出处:2008年1月16日《中国青年报》
链接:[www.xys.org]
[**](由评议人提供,2010年12月14日访问)