儿子的中文近一年来没有多少长进,主要是新州这里的中文学校和加州马力平的中文学校无法相提并论。以前在加州,他还常常和我谈论写作文,这里,几乎没见他写过作文,纯粹是为了考试而准备,但他自己三天打鱼两天晒网的,中文水平不进且退。
去年夏天他考中文SAT, 我大致跟他谈了谈觉得他自己复习也过得去,我只和他过了两遍习惯用语这类的,他没拿到满分,总分八百分得了七百九也算还过得去。今年,离考试还有一月有余,我看了看他复习用的AP中文书本,问了几个书上的问题,发现他中文明显地退步,看来我不得不“插手”管教了。原来想利用春假的一周到宾州的乡间木屋里好好和他把书上的内容过一遍,谁知,大人小孩都静不下心来,整天想着出外游玩,结果,我只得抽每天晚上睡觉前的一个钟头的时间,跟他狠剋了几天中文复习,可是,因为时间有限,春假期间没弄完,回到家,离考试还有两个星期,他是我不问起他都难得拿起中文课本,我只好硬性规定,剩下的两周,每天晚上,我和他把中文进行到底。考试的前一晚,总算把书本上的几大类都走了一遍,但书上的练习远远没能做完。
我的体会是:(先说正面的):
第一, 因为我们坚持和孩子在家说中文,孩子的听力是强项。
中文AP的考试分五大类:听力,写作,口头表达、阅读理解和中华文化。
我一直主张美国华裔家庭应该在家与孩子说中文,这是最简单的可以让美国出生的孩子掌握一门外语的途径。孩子小的时候,我们的一些朋友担心他们的孩子英文不会说,拼命用自己带有浓重口音的英文和孩子说英文,结果,发现孩子渐渐的不会讲中文了,而且孩子的英文比父母好了之后很快开始挑父母口语中的毛病。得不偿失之外还渐渐失去为人父母的管教信用。
说回到中文AP上,儿子的听力部分,几乎不需要我任何辅导,每天的日常生活中的对话,锻炼了他的听力理解,保证了几乎百分之九十以上的问题的答案的正确性。偶尔的失误,都是源于有些我们以为的常用语或习语,他没听过理解错误。
第二, 不幸的是,除了听力,其它每一项他都需要辅导。写作是最难的,他词汇不够,语句不通顺(因为他常用英文先组句,然后再在头脑中翻成中文),所幸,中文考试提供电脑,他们这些小ABC, 有一个最大的优点就是汉语拼音都容易掌握得好。故而,他不知道的词汇,电脑里汉语拼音一打,就可以有选择,有些时候学过的词汇他记不住但选择时看到了就想起来了便选择了正确的词汇;更多的时候,他想当然地选择,结果,就让人笑掉下巴!
有篇作文里,他写的是有关处理垃圾的事情,他打下汉语拼音,出现几个选择,最后他选了”“拉稀”,整篇文章到处都是“拉稀”,我读得哈哈大笑,他满脸莫名其妙,等我告诉他“拉稀”是拉肚子的意思,他才嘿嘿嘿自己也觉得不好意思。还有一次,在我和他讲作文中用一些四个字的词组或成语后,他文中出现了“大吓一跳”,问他这个词汇从何而来?他说不是有大吃一惊吗?所以他发明了“大吓一跳”。真是让我觉得好气又好笑!
针对写作水平不是一天就能提高的,我首先跟他说写一篇短文的基本要素,中文AP考试的写作只有两种形式; 一种是回复伊妹儿;另一种是看图写作。清楚的开头,带有细节的主要内容和一个总结性的结尾,是我给他规定的三段写作突击方法,在最后的两周之内,每天晚上,规定他在二十分钟之内,写一篇上面提到的短文。总的来说,他的文章从开始的语句不通和错别字连篇到后来的词能达意,错别字大量减少,三个段落分明,我有充分的信心他可以拿到AP写作中的最高分“5分”!AP中文书上说,五分的评分标准:可以有几个错别字,但写作的主题要能紧扣所给的题目或图画,且表达清晰。
第三, 阅读理解和中华文化基本上是连在一起的,这个也是一种积累的过程,不是能一步登天的。所幸他从小受我们影响,对于中国文化中的传统比如过年、中秋节等等,耳濡目染知道一些习俗,但是当我跟他讲书中写的那些中华文化部分,比如中国过去教育体制,私塾和四书五经等,他简直是在听天书,我看得到他困惑的眼神,知道他大部分没懂,只能大概和他讲解一番。老实说, 那本AP中文书,编得漏洞百出,错误蛮多的,尤其在文化方面,一看作者就是大陆的教育背景,好多处带有非常明显的政治色彩!对于父母是台湾中国人的ABC孩子, 会更加搞不懂所云何物!这也是另一个话题,当我跟儿子讲解口头表达时需要避免的是谈论容易引起任何政治分歧和相左争论的内容。
我们在三个星期左右的时间里,就是把复习书上的相关内容让他读懂并记住一些重要的内容,我又加了一些我认为比较重要的中华文化的内容。儿子考完试告诉我他的阅读理解应该没有什么大问题,他的作文题目是有关休闲活动,他选用了武术这个话题,既有文化的部分又有休闲运动的成分。
第四, 有关口头表达,我以为儿子听力没问题,口头表达自然也是拜平日说中文之便,应该也没问题。可以说我疏忽了他这方面需要练习。最后三四天,他才跟我说他好像口头表达不怎么样。我选了两个书上的题目让他用五分钟时间脑中组织一下,他一分钟不到就急着混乱不清地东一榔头西一棒地说得结结巴巴兼不清不楚。
接下来的两天,我让他多练习这方面的东西。口头表达也是分两部分:一部分是问答题,即别人问一句,你答一句。犹如工作面试形式。儿子在这部分问题不大,只是需要表达清楚就好。我给他速成的模式是:听清楚问题,只答问题内的不用多说,言多必失。比如,对方先介绍自己的姓名,然后问你对什么感兴趣。那么礼节上你也应该介绍自己的姓名,然后回答自己的兴趣。最好用一句概括性的话告知对方自己的兴趣是什么,然后用一两句解释一下兴趣的稍微细节的方面。没问的东西别说,以免画蛇添足。
口头表达的另一部分是给你一个题目,你想五分钟做一个口头Presentation. 我让他说说去中国的经历,他说的思路混乱,北京上海混在一起,说了一半,忘了下文……我和他说他应该用给的五分钟在头脑里把这个话题像做作文一样做一遍,所以,清楚的开头,带些细节的内容和总结性的结尾,同样适合。还可以在纸上把几个要说的要点写下来,录音时一条条讲清楚,不要遗漏。说的时候,切忌快,慢慢一字一句说清楚,不要结巴,不要停顿太久。我发现他最大的问题就是不知道先打草稿,想到哪儿说到哪儿地随嘴就说,所以混乱。还有就是他平时虽在家和我们说中文,但那大多是日常用语,他似乎说得连贯,但一换成不是日常用语,他常常找不到确切的用字,他的思维又是英文思维,所以说出来的句子往往形容词和副词放的地方是英文的格式,母语的印记是如此深刻,就像说写英文我们自我感觉良好,但让母语是英文的人一听一读,问题就一清二楚。儿子的作文和口头表达皆如此。主要意思都在那里,但语句用字不是词序不当就是多一字少一字的让人看着不舒服。
前天,儿子中文AP考完了,问他考得如何,他说还行。无论如何,儿子的中文学习算是暂时告一段落了,他说几年后上大学时若有机会,他可以考虑再拿一门中文课程,我对他说出我的希望:“希望有一天,你能读懂妈妈写的文章。我争取多写几本书留给你,将来希望有一天你有兴趣并能读懂!”
接下来,还有女儿!唉,美国出生的孩子们艰苦的中文学习啊!