感悟诗经:7---《周南·桃夭》

打印 被阅读次数

-----------------------------------------------

 桃 夭

 

桃之夭夭,灼灼其华。

之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

-----------------------------------------------

 

这是一首在婚礼上赞美新娘的祝福歌。

 

从点击数上来看《桃夭》和《关雎》是难分雌雄,都是非一即二广为传颂的《诗经》名篇。两者有一个共同点,都描写了美女,一个是窈窕淑女,一个是桃之夭夭,灼灼其华。这些诗句如今几乎都变成了成语,一提起它们,人们脑海里马上会浮现出两个美女:一个身材高挑,婀娜多姿;一个面容姣好,明艳娇媚。

 

以桃花形容女子的美艳,在中国的文学作品里是通例,概滥觞于《桃夭》,兴于唐诗宋词,盛于明清小说。

 

这首诗采用《诗经》标准格式的三章叠咏,用桃花、桃子与桃叶分别起兴和比喻新娘不但容颜美丽,而且少壮健美,能多生子嗣;并且性格温婉和顺,会使家族和睦昌盛。在此,我们再次看到祖先对子孙繁衍的重视,这大概也是此诗选择桃花而非玫瑰那类华而不实的花的一个原因吧。

 

【桃之夭夭】,“夭夭”在这里一定不是妖娆的意思,因为若是表妖娆,那和后面的“灼灼其华”明显重复,显得拖沓多余,相信创作出如此优美诗篇的作者不会犯这样低级的审美错误。“夭”本义是指刚出生的动物或初生的草木。所以,此处理解为桃树刚刚吐出嫩叶更合理些,也暗合新娘的青春少壮之美。另外,我们也知道,桃花大多是在枝条刚抽出少许嫩叶后就竞相怒放。茂密的桃叶会遮蔽桃花的美艳,而少许的嫩叶不但不会遮掩桃花的美丽,反而会映衬出桃花的娇艳,这大概也是爱美的桃花经千万年进化的结果吧。

 

红色是暖色调,让人振奋,红艳似火的桃花更增添了婚礼的喜庆气氛。这应是此诗选择桃花而不是梨花、杏花或苹果花等白色为主基调的花的重要原因。看那身着大红嫁衣的新娘,笑嫣如花,人面桃花相映红,估计连围观的人都醉了(那时应该还没有顶红盖头的风俗吧),更何况新娘?那一刻大概是她一生中最幸福、最美丽的时刻。

 

此诗品评到此,其实已经没什么好说的了,因为你能想象到多美,这首诗描绘的场景就有多美。有时我也在想,这个诗经感悟系列,其实叫“想象诗经”更合适些。那灿烂的桃花,美丽的新娘,欢庆的鼓乐,温暖的阳光,和煦的春风,浓郁的酒香。。。早已渗透纸背,如潮水般扑面而来。这首诗是对一个人想象力的挑战。

 

尽管知道把古诗译成白话文是件吃力不讨好的事,不但很难翻译准确,而且意境全无,神韵尽失,我今天还是硬着头皮试着白话一下这篇《桃夭》,因为它的美丽。

 

桃枝刚泛出稀疏的嫩叶,绽放的花朵光彩夺目。

这美丽的少女就要出嫁,她会让家庭幸福和睦。

 

桃枝刚泛出稀疏的嫩叶,将结出又多又大的桃。

这美丽的少女就要出嫁,她会让家庭人丁兴旺。

 

桃枝刚泛出稀疏的嫩叶,将长出更茂密的枝叶。

这美丽的少女就要出嫁,她会让家族和美昌盛。

 

 

------------------------------------------------

附注释:

 

夭夭:形容少壮的样子。

灼灼(zhuó):鲜明貌。

华:花。

归:妇人谓嫁曰归。

宜:与仪通。仪,善也。

室家:犹夫妇。男子有妻叫做有室,女子有夫叫做有家。

有:语助词。

蕡(fén:果实多且大。

蓁蓁(zhēn):草木茂盛貌。

------------------------------------------------

 

登录后才可评论.