Speak softly love(1972)
原唱:Al Martino 翻译/翻唱:一江小鱼
Speak softly, love 亲爱的,轻轻诉说吧
And hold me warm against your heart拥抱我,在你温暖的怀抱里
I feel your words 我能感受你的心声
The tender trembling moment start在你轻柔的颤栗中
We're in a world, our very own迷失在我们的世界里
Sharing a love that only few have ever known分享无人知晓的爱
Wine-colored days warmed by the sun 阳光温暖着琥珀色的日子
Deep velvet nights when we are one幽暗柔软的夜幕下,我们融合为一
Speak softly, love亲爱的,轻轻诉说吧
So no one hears us but the sky除了苍天,无人听闻
The vows of love 爱的誓言
We make will live until we die至死方休
My life is yours and all because我的生命属于你, 只因
You came into my world with love so softly love你带着温柔的爱,踏入我的世界
Wine-colored days warmed by the sun 阳光温暖着琥珀色的日子
Deep velvet nights when we are one幽暗柔软的夜幕下,我们合二为一
Speak softly, love亲爱的,轻轻诉说吧
So no one hears us but the sky除了苍天,无人听闻
The vows of love爱的誓言
We make will live until we die至死方休
My life is yours and all because我的生命属于你, 只因
You came into my world with love so softly love你带着温柔的爱,踏入我的世界
我们这一代老男人,大约都看过Godfather,也听过这一首Speak Softly Love。当教父的三儿子回忆在山区打猎遇到了他生命中最爱的女孩,音乐徐徐奏起,最后当他东山再起时,生命中他最想要与之共同分享的人却永远的离他而去了。
柔情似水而触人心弦,充满着浪漫和激情,却带着淡淡的忧伤。
仿佛在问:有些爱情,也许因为短暂,才能长久?