四幕歌剧《弄臣》(又名《利哥莱托》Rigoletto)完成于1851年,同年首演于威尼斯,剧本由波亚维根据雨果的名著《国王寻乐》(Le Roi S'Amuse)改编。这部作品是威尔第最惊人的作品之一,至今久演不衰。
剧情大意是主人公利哥莱托貌丑背驼,在宫廷中当一名弄臣。公爵年轻貌美,专以玩弄女性为乐,引起朝臣不满,而利哥莱托对朝臣妻女受辱的不幸大加嘲讽,得罪了许多人,终至失女之祸。他的爱女吉尔达纯洁貌美,公爵乔装打扮成穷学生暗中追求,骗的了她的爱情。后来,利哥莱托以美色诱使公爵夜宿旅店,雇佣刺客将他杀死。黎明前,却发现受害的是女扮男装,已经奄奄一息的吉尔达。原来,这个获悉行刺计划的少女对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情替公爵一死。
《女人善变》是第四幕中公爵的抒情歌,作曲家在这个唱段中刻画了公爵的风流浮华、多情善变。这首歌旋律简单,上口,据说当年第一次公演后,许多观众就是哼着这首歌回家的。
《女人善变》选自威尔第的歌剧《弄臣》
la donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensiero
sempre un amabile
leggiadro viso
in pianto o in riso
e menzognero
la donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
e sempre misero
chi a lei s'affida
chi le confida
mal cautoil core!
pur mai non sentesi
felice appieno
chi su quel seno
non liba amore!
la donna e mobile
qual piuma al vento
muta d'accento
e di pensier
e di pensier
e di pensier
女人啊,爱变卦
像羽毛风中飘,不断变主意,不断变腔调
看上去很可爱,功夫有一套
一会用眼泪,一会用微笑
女人爱变卦,她水性扬花
性情难琢磨,拿她没办法,拿她没办法
哎!拿她没办法
你要是相信她,你就是傻瓜
和她在一起,不能说真话
可是这爱情又那么醉人
若不爱她们,空辜负了青春
女人爱变卦,像羽毛风中飘
不断变主意,不断变腔调
不断变腔调
哎,哎,不断变腔调