儿子这样说女人


What is wrong with women these days?
有一天在为新歌“问”制作视频,正在浏览过目效果
儿子过来,问这个是我的video吗?我说是。于是儿子就盯着看
听过这首歌的童鞋就知道,歌词是有关女人为情所困,越陷越深的
歌词都有英文翻译,所以儿子能看得明白
一边看歌词,儿子就一边声调高高夸张地发话了:“哎呀,妈妈,真是的!Why is it about woman? Why are your songs all based on woman?”
这时候看到了那句主要的“为情所困,越陷越深”,就皱着眉头:“啧啧。。。What is wrong with women these days?"

Beautiful yammy lady
有一阵子儿子一听我“唠叨”(比如让他赶紧做作业,拉琴等),就把他的口头禅拿出来:"ok, ok, lady redundant woman"
我知道他是开玩笑的,就懒得说他
后来终于问他是不是真的觉得妈妈是"lady redundant woman"
儿子说:“你是一个beautiful redundant woman"
我说:“你还是要这么叫妈妈么?redundant woman?"
儿子说:"I don't even know what redundant means"
我就跟他解释了一下,于是他说:"Oh, then you are a beautiful yummy lady"
说以后不再那样叫我了, 以后就叫我 beautiful yummy lady

陈玉泉 发表评论于
回复五弟五哥的评论: 那肯定得是了
五弟五哥 发表评论于
妈妈应该是儿子心中的玛丽亚。
陈玉泉 发表评论于
回复尼斯的评论: 想到儿子明白的时候,自己不知多老了呢
也问好尼斯!
尼斯 发表评论于
很有意思的对话,等儿子长大经历了就会明白妈妈了。


问好玉泉,周末快乐!
登录后才可评论.