中国皇权官僚文化丑闻

事物存在于离子性动能与共价性环境的和谐。
打印 被阅读次数

美国惠林研究院

    小夜曲的“失传”与“恢复”代表中国文化的甚么方向?

  一位代表中国先进文化的前进方向的领导人发现一首名曲《托塞利小夜曲》的英文歌词失传了。他想亲自为失传的〈小夜曲〉填词,于是写信给国务院副总理,为了领导的〈小夜曲〉作贡献,动员了教育部、文化部、外交部、音乐界、出版社、各大媒体。当这首托塞利曲,江XX词的杰作完成并由歌唱团演出后,网络界哗然:《托塞利小夜曲》的英文歌词从来没有失传过。Google跳出3550条搜索结果。 还发现这首小夜曲不仅外国人一直在唱,中国人也一直在唱。难道没有人敢向领导人提问:“既然名曲,怎能会失传呢?
    网民诧异:这桩代表中国先进文化的前进方向的领导阶层的兴师动众的丑闻代表中国先进文化的甚么方向?
——————————————————————————————————
《一首世界名曲失传歌词的再现--时政--人民网 》
http://politics.people.com.cn/GB/1026/13815737.htm

《李岚清:江泽民同志恢复一首世界名曲失传歌词的经过_时政频道_新华网》 http://news.xinhuanet.com/politics/2011-01/26/c_121023735.htm
——————————————————————————————————  
《有没有搞错: 意大利歌曲的英文版在中国失传_zhazhaba_百度空间 》
http://hi.baidu.com/zhazhaba/itm/9470e65e17ca193594eb056c
《托塞利的小夜曲英文版歌词- Jane-简的日志- 网易博客》http://fzl301.blog.163.com/blog/static/140834158201112273023595/

作者:CyberJesus 标签:娱乐2011-01-29 15:31 星期六 晴  
    最近读到一篇提到领导人挽救世界名曲失传歌词文章,感觉有些诧异。《托塞利小夜曲》的英文歌词从来没有失传过。如果用英文键入相关的关键词,google马上就会跳出3550条搜索结果。但是在中国这成了一个考证的难题,据说领导曾就这首作品的英文歌词辗转问过音乐学院的专家,都回答说不知道。为什么不试一下搜索引擎?    
    搜索后得知,这首小夜曲确实有两种不同的英文歌词版本,一是根据Isaac Salinas填写的意大利语歌词翻译的英文版《Come Back》,另一个版本是Carl Sigman重新填词、美国著名歌星Perry Como于1966年演唱的《Dreams and Momories》。    
以下分别是意大利文的歌词以及两种版本的英文歌词。
    
SERENATA RIMPIANTO  
(Enrico Toselli / Alfredo Silvestri)
     
Isaac Salinas     

Come un sogno d'or  
scolpito ?nel core  
Il ricordo ancor' di quell'amor  
che non esiste pi? 
    
Fu la sua vision  
qual dolce sorriso  
che pi?lieta fa,  
col suo brillar, la nostra giovent?
    
Ma fu molto breve in me  
la dolcezza di quel ben svani  
quel bel sogno d'or  
lasciando in me il dolor.
    
Cupo ?l'avvenir sempre pi?tristi  
i di la giovent?passata  
sar?rimpianto  
mi resta sol
  
s?rimpianto amaro e duol' nel cor!    
Oh raggio di sole  
Sul mio cammino ahim?non brii li pi?  
Mai pi? mai pi? 
      
***** 
   
SERENADE (COME BACK)
(Enrico Toselli / R.H. Elkin)
    
John McCormack - 1915  
Efram Zimbalist - 1921
    
Also recorded by: Josef Locke; Jos?Carreras; Herman Chittison;  
Frank Patterson; Edmundo Ros & His Orch; London Promenade Orch;  
Daniela Dess?& Fabio Armiliato; Benjamino Gigli; Leslie Day.
       
Like a golden dream in my heart, ever smiling  
Lives the image fair of happy love I knew in days gone by  
Still I seem to hear your laughter beguiling  
Still to see the joy  
The love light beaming from your radiant eye
     
Can my dreaming be in vain  
Will my love ne'er come again? Ah come!  
Shall we waste the golden hours of youth far apart  
What care I for life without you by my side
    
Do not delay, the hours slip away  
Your arms are my paradise  
You and only you can fill my heart
    
Oh, star of my heaven  
Come back and shed your light upon my way  
Come back! Come back!   
    
(Contributed/Transcribed by Bill Huntley - January 2006) 
     
*****  
    
TOSELLI'S SERENADE
(DREAMS AND MEMORIES)
  
(Enrico Toselli / Carl Sigman) 
Perry Como - 1966
      
Dreams and memories,  
Are all that you've left me,  
Only lonely thoughts,  
About the one I worship and adore!
     
Dreams and memories,  
Are what I must live with,  
Sad remembering,  
Of golden moments that exist no more!
     
Lovin' arms to hold me tight,  
And your lips to kiss goodnight,  
A love that seemed " Oh so right!"  
And yet, somehow, went wrong!
     
Dreams and memories,  
The moonlight on your hair,  
Songs that we sang,  
That feeling we shared whenever a church bell rang!
     
Oh, the memories and dreams of you!    
I can't live without you . . .  
I'll keep on praying you come back to me,  
To me . . . to me!
       
(Contributed by Bill Huntley - January 2006)
       
*****
    
TRIVIA: The music was composed in 1900, when Enrico Toselli was just  
16 years old, under the title "Serenata for Violin and Piano, Op. 6".

《http://bbs1.people.com.cn/postDetail.do?boardId=1&view=1&id=107131555 》
近日网上到处转载一篇文章,说是世界名曲小夜曲的歌词失传,幸好有我们多才多艺的领导人抢救恢复。这个话题颇为有趣:既是世界名曲,怎么就会失传了呢?于是上网查,发现更加有趣:查托塞利小夜曲,搜索结果几乎全是上面提到的那篇文章。当然了,不该失传的东西也还是不会被铺天盖地的东西埋没,仔细查,发现这首小夜曲不仅外国人一直在唱,中国人也一直在场。 这是网上的一段歌词:

往日的爱情,
已经永远消逝,
幸福的回忆,
像梦一样留在我心里。
她的笑容和魅力的眼睛,
带给我幸福,
并照亮我青春的生命,
但是幸福不长久,
欢乐变成忧愁,
那甜蜜的爱情从此就永远离开我,
在我的心里,
只留下痛苦。
我独自悲伤叹息,
时光白白度过,
心中悲伤的叹息。
啊, 太阳的光芒,
不再照亮我,
它不再照亮我的生命,
我的生命。

唱的也不错,字正腔圆: http://music.show160.com/98642
外国人唱的就更多了,这是其中一个:
http://www.youtube.com/watch?v=i_mNHsiaKNg&feature=related

登录后才可评论.