Oriental Daily News,
博客诉心曲 网上热爆
一名华人拥有世界顶尖学府之一——美国史丹福大学的博士学位,曾在诺贝尔得奖者指导下进行研究,并在新加坡担任分子及生物细胞研究员达十六年之久,但去年被裁退后一直找不到工作,结果转行揸的士。自他于年初设博客后,其转职成为网上热话,有学生对他的境况表示心痛。
新加坡媒体报道,出生于中国的蔡明杰(译音,Cai Ming Jie),一九九○年在美国史丹福大学取得分子生物的博士学位,毕业后在○一年诺贝尔物理学奖得主、著名基因学家哈特韦尔教授指导下,于华盛顿大学担任了两年的博士后研究员。
后来蔡明杰移居新加坡,于新加坡科技研究局(A*Star)的分子与生物细胞研究院(IMCB)中,担任首席研究员达十六年之久,他同时于新加坡国立大学生物化学系担任助理教授,指导学生作分子及生物细胞研究。
博客诉心曲 网上热爆
去年五月,蔡明杰不获A*Star续约,大学助理教授的工作亦于去年约满,其后一直找不到工作,最后决定当的士司机,今年二月取得执照。蔡明杰后来设立博客,其职业的转变旋即成为网上热话,他表示自己可能是世界上唯一拥有史丹福大学博士学位的的士司机。
博客内有他揸的士的经验,同时提及离开IMCB的事,但没有太多内情。蔡明杰说:「的士业可能是新加坡目前仍不断请人的行业。」蔡明杰提到曾于三星期内两度与同一顾客相遇。该名顾客为与蔡明杰继续交谈,不惜让的士一直行驶,好腾出多些时间,其后才返回目的地。蔡明杰亦曾遇上拒付附加费的乘客,令他有点不知所措,兼遭粗言秽语相待,幸好其中一名乘客肯支付费用而了事。
新加坡著名填词人小寒于其博客内表示,蔡明杰是她于大学二年级的导师,并指蔡明杰「被裁退的原因和他是华人,有很大的关系。」小寒写道:「看到他乐天地诉说当的士司机的苦乐,我哭得很惨,好不心痛。」
本报综合报道
本文连结: http://orientaldaily.on.cc/cnt/china_world/20090820/00180_001.html
拥有斯坦福大学博士学位 失业改行开出租车
|
Saturday August 29, 2009
Driven to driving a taxi despite having a PhD
INSIGHT DOWN SOUTH
By SEAH CHIANG NEE
Bio-chemist Dr Cai Mingjie who failed to land another research position after losing his job last year now happily prowls the streets as a cabbie.
SINGAPORE’S fraternity of taxi drivers, with its fair share of retrenched executives, has now an exalted new member – a PhD bio-chemist from Stanford University.
Prowling the streets of Singapore today is 57-year-old unemployed scientist Dr Cai Mingjie who lost his job at Singapore’s premier A-Star biomedical research institute last year.
The China-born naturalised citizen with 16 years of research accomplishments said he began driving a taxi last October after failed efforts to land another job.
The news shocked this nation, which holds an unshakable faith in the power of an advanced university education.
One surprised white-collar worker said he had believed that such a doctorate and experience was as good as life-long employment and success.
“If he has to drive a taxi, what chances do ordinary people like us have?” he asked.
I have met a number of highly qualified taxi drivers in recent years, including former managers and a retrenched engineer.
One cheerful driver – a former stock-broker – surprised me one day in giving me detailed reasons on what stocks to buy or avoid.
“At a time like this, the taxi business is probably the only business in Singapore that still actively recruits people,” said Dr Cai.
To me, his plight is taking Singapore into a new chapter.
“(I am) probably the only taxi driver in the world with a PhD from Stanford and a proven track record of scientific accomplishments ...,” blogged Dr Cai.
“I have been forced out of my research job at the height of my scientific career” and was unable to find another job “for reasons I can only describe as something uniquely Singapore”.
The story quickly spread far and wide over the Internet. Most Singaporeans expressed admiration for his ability to adapt so quickly to his new life. Two young Singaporeans asked for his taxi number, saying they would love to travel in his cab and talk to him.
“There’s so much he can pass on to me,” one said.
Others questioned why, despite his tremendous scientific experience, he is unable to find a teaching job.
His unhappy exit is generally attributed to a personal cause (he has alleged chaotic management by research heads) rather than any decline in Singapore’s bio-tech project, which appears to be surviving the downturn.
The case highlights a general weakening of the R and D (research and development) market in smallish Singapore.
“The bad economy means not many firms are hiring professional scientists,” one surfer said. “Academia isn’t much of a help – there’s a long history of too many PhDs chasing too few jobs.”
While the image of taxi drivers has received a tremendous boost, the same cannot be said of Singapore’s biomedical project – particularly its efforts to nourish home-grown research talent.
“It may turn more Singaporeans away from Life Sciences as a career,” said one blogger.
One writer said: “In my opinion, PhDs are useless, especially in Singapore. It’s just another certificate and doesn’t mean much.”
Another added: “The US is in a worse situation. Many are coming here to look for jobs.”
“I won’t want my child to study for years to end up driving a taxi,” said a housewife with a teenage daughter.
The naturalised Singaporean citizen underwent his PhD training at Stanford University, the majority of his work revolving around the study of yeast proteins.
His case is not unique. US research-scientist Douglas Prasher, who isolated the gene that creates the green fluorescent protein (and just missed the 2008 Chemistry Nobel Prize) faced similar straits.
Prasher moved from one research institution to another when his funding dried up, and he eventually quit science – to drive a courtesy shuttle in Alabama.
“Still, he remains humble and happy and seems content with his minivan driver job,” said a surfer.
With an evolving job market as more employers resort to multi-tasking and short-term contracts, more Singaporeans are chasing after split degrees, like accountancy and law or computer and business.
Others avoid post-graduate studies or specialised courses of a fixed discipline in favour of general or multi-discipline studies. “Experience is king” is the watchword; there has been a rush for no-pay internships.
“The future favours graduates with multiple skills and career flexibility, people who are able to adapt to different types of work,” one business executive said.
During the past few years, as globalisation deepened, there has been a growing disconnect between what Singaporeans studied in university and their subsequent careers.
It follows the trend in the developed world where old businesses disappear – almost overnight – and new ones spring up, which poses problems for graduates with an inflexible job expectation.
I know of a young man who graduated from one of America’s top civil engineering universities abandoning the construction hard hat for a teaching gown.
Another engineer I met is running his father’s lucrative coffee shop. Lawyers have become musicians or journalists, and so on.
Cases of people working in jobs unrelated to their university training have become so common that interviewers have stopped asking candidates questions like “Why should a trained scientist like you want to work as a junior executive with us?”
In the past, parents would crack their heads pondering what their children should study – accountancy or law or engineering, the so-called secure careers – and see them move single-mindedly into these professions.
A doctor was then a doctor, a biologist generally worked in the lab and a lawyer argued cases in courts – square pegs in square holes, so to speak.
Today the world is slowly moving away from this neat pattern.