人类进步表现在多方面上,有科学技术的,对自然认识的,社会进步,大众生活水平(安全、健康、长寿、幸福感)等。
联合国2000年的“千年际发展目标”(百度,维基)(联合国2014年底报告;英文;联合国主管经济和社会事务副秘书长吴红波牵头)设了八项目标:
消灭极端贫穷和饥饿
普及小学教育
促进两性平等并赋予妇女权力
降低儿童死亡率
改善产妇保健
对抗艾滋病病毒以及其他疾病
确保环境的可持续能力
全球合作促进发展
去年年底的报告说:
(点击放大)
最重要的自然是第一项了,你得先活下来,才可以说其他的。在这方面,人类的进步真是显著:不是达到了,而是超标了。
世界贫困人口现状:
(点击放大)
中国起点低,进步(贡献)最大。
长期以来,美国、西方一直攻击中国,一方面意识到中国确实有成绩,在经济上无法将其排在外面,也乐于借助中国发展大举投资之际赚把钱,另一方面在关键方面对中国则百般限制(高科技、军工、航天等),以防中国超越。在政治上对中国则不遗余力地大肆攻击,在人权、环境、产权方面尤甚。
说起美国,实际上是忧虑的体现,不但害怕有人争老大,也害怕老二太横了,不时顶撞,所以都是小兄弟孙子辈最佳。为此特设“重返亚洲”的战略大转移,定为新的国策,专门针对中国。换言之,中国是个对手。无疑“重返亚洲”是因这个而设。
中国明言无意争霸,更无意争老大,对国际货币基金组织所言中国就购买力而言总产值已超越美国更是不以为然,不过美国毫无退让之意。
中国问题极多,环境首当其冲(举个例子:惨:环境一瞥),贫富分化也严重,其它更是数不胜数。然而谁家没有一本难念的经呢?
在人权上,中国也诸多毛病,大的比如有法不行,医疗、食品质量没保障。作为外人(没生活在国内),我也常常觉得费解,许多事看上去像是能做好,但没做好。
不过,任何人、国家都是处在特定的环境里的,尤其是时间的环境。经过近百年的外侵内争,中国由一个强国变成一个弱国、病国,基本没有现代工业、社会基础,加上中国是一个大国,一切都要好,想来容易做起来难。得花时间。
中国也历来强调人权这一概念既复杂又广阔,没法拿那单一的方面来衡量。对中国政府来说,中国人民最大的人权就是保证不但有饭吃、有病看,而且要吃饱、健康,不是所有人、任何一个人,而是大部分、绝大部分的人能享受这一基本权利。保证13亿人有饭吃、有病看,在经济自然环境危机时还能如此,让这一大国不动乱,就是中国对人类最大的贡献,也是对中国人民最基本人权的保证。
说起来容易,听起来更容易,做起来那个难,呃,还没人试过。
罗思义( 约翰·罗斯,英文:John Ross,上海交通大学担任访问教授)
2014.06.02China and the US on human rights
Humphrey Hawksley:
"I hear from an Iraqi wedding photographer who had lost so many friends and family members that he would gladly have exchanged his right to vote for running water, electricity and safety; from an Argentine shoe maker who bartered trainers for food because his economy had collapsed; and from the African cocoa farmer whose belief in the Western free market left him three times poorer now than he was thirty years ago."
The example of women in China and India can readily be taken to illustrate the real issues involved in human rights. A Chinese woman's life expectancy is 77 years and literacy among Chinese women over the age of 15 is 93 percent, an Indian woman has a life expectancy of 68 and literacy rate over the age of 15 is 66 percent. India may be a "parliamentary republic" but the human rights of a Chinese woman are (unfortunately) far superior to the human rights of a woman in India. Anyone who does not understand or admit that there are better human rights if a person lives nine years less or more and whether they are literate or illiterate is either out of touch with reality or a liar.
那些驾着无人机在国外以“自卫”杀人,误杀平民只是说句“不幸”就算了的人,就不说了。
经济学人
2013.06.01Not always with us
The country that cut poverty the most was China, which in 1980 had the largest number of poor people anywhere. Between 1981 and 2010 it lifted a stunning 680m people out poverty.
2013.12.01Towards the end of poverty
赫芬顿邮报
2013.12.02The World Halved Global Poverty In Just Two Decades. But Who Did It?
“...that most of the progress came from China, which spectacularly reduced its poverty rate from 60 percent in 1990 to 12 percent in 2010”
除了这些“主流”报道外,这是依靠分析得出的结论:
2013.11.24China accounts for 100% of the reduction in the number of the world's people living in poverty
这分析跟其它的观点有什么区别呢?它的结论是其他国家贫穷人口因人口增加的原因压根儿没减,故此世界上所有的脱贫人口都是中国的。
至此,如果你说世界脱贫取得了巨大的成就,难道你不觉得中国了不起吗?
【参见】
Tim Hanstad:How China Lifted 500 Million People Out of Extreme Poverty