【栅栏那边】by Emily Dickinson 跟一亩兄学翻译

【栅栏那边】

Emily Dickinson

栅栏的那边



草莓长满,栅栏的那边

我可以翻过栅栏

我知道,如果我敢

我已感到莓子的香甜

可是,如果我把围裙污染


上帝定会埋怨

噢,天哪,假如是个少男

如果能

他一定会把栅栏攀

Over the fence—


Strawberries—grow—

Over the fence—

I could climb—if I tried, I know—

Berries are nice!

But—if I stained my Apron—


God would certainly scold!

Oh, dear,—I guess if He were a Boy—

He'd—climb—if He could!

登录后才可评论.