Acquainted With The Night by Robert Frost

Acquainted With The Night 

 

by Robert Frost

 

I have been one acquainted with the night.

I have walked out in rain—and back in rain.

I have outwalked the furthest city light.

 

I have looked down the saddest city lane.

I have passed by the watchman on his beat

And dropped my eyes, unwilling to explain.

 

I have stood still and stopped the sound of feet

When far away an interrupted cry

Came over houses from another street,

 

But not to call me back or say good-by;

And further still at an unearthly height,

One luminary clock against the sky

 

Proclaimed the time was neither wrong nor right.

I have been one acquainted with the night.

 

与黑夜相知

 

我是个与黑夜相知的人。

雨伴着我去-雨伴着我回。

远离了都市的灯火缤纷。 

 

我望着最伤心的窄巷。

走过那敲更的守门人

垂下了眼睛, 不把缘由讲。

 

我停下脚步倾听

远处断续的哭喊

是飘过一座座房子的回声,

 

而非归家的召唤或离别的相送;

在越过尘世的更高处,

夜空里悬着发光的时钟

 

宣告着或对或错的时晨。

我是个与黑夜相知的人。

登录后才可评论.