是柳絮迎風起?
是水晶撞月碎?
天之頭,地之緣,紛紛點點。
星光慘淡,只因你沸沸揚揚把天空佔。
后庭紅梅白了頭,
松竹也消瘦。
隔窗柴扉對野開,
林中唧啾,
聲聲自在。
Are flowering spikes of willow flying upwind?
Are crystals crushing onto the moon becoming fragments?
At the far end of heaven and vanishing point of earth,
Snows come down dot by dot, one after another.
Stars lost their brightness due to the overwhelming white spots in air.
The red plum tree in backyard appears with white hair.
Pines and the bamboos shrank down the green and look much slimmer.
Across from the window, the door made of wooden fences is wide opening,
Birds chirping from the far end of the hills sound happily surprising.