茴香饺子 Fennel Dumplings

我享受烹调出记忆中的家乡菜,欢欣能做出不同文化背景亲人记忆中的滋味,更享受以文字的方式纾解羁旅异乡的愁怀,拾掇文化与精神的飨宴
打印 被阅读次数

 

我们全家都很爱吃饺子,忙的时候一包冷冻饺子就能喂饱一家大小。虽然买来的冷冻饺子味道不错,我却更喜欢自己擀皮拌馅包的饺子。

我家有很多做咖喱用的茴香籽。夏天时随手撒了一把到菜地里就长出一大片的茴香。

这几天比较空,收了来做茴香饺子,茴香有股很特殊的清香味,调出来的饺子馅特别香,特别好吃。

We love Jiaozi/Chinese Dumplings a lot, frozen dumplings are often my go to for a quick fix for dinner or snack. Though I am very happy with the frozen Jiaozi from the local Asian market, I still make Jiaozi from scratch once in a while when I have time at hand.

I made Dill Jiaozi today for lunch, it is one type that is not sold as frozen, maybe because it is not that common and dill for many, is a taste yet to develop. 

One thing though probably worth mentioning. I planted the dill I used today in summer, I just sprinkled a handful of Fennel seeds I have in my pantry and it grown into dill plants! 

So now, I am really confused, if fennel seeds gave me dills, why is it called fennel seeds?

 

 

Fennel leaves on the left, Dill on the right

左边的是茴香,右边的是莳萝

Update:I have received a couple of feedbacks on the forum I frequented about the plant I planted. With great curiousity I did a little research and find that the plant I used for these dumplings is indeed Fennel.

 

According to : http://extension.illinois.edu/herbs/fennel.cfm

 

There are two types of fennel.

One is treated as an herb (herb fennel – Foeniculum vulgare) and one that is treated like a bulb type vegetable (Florence fennel or Finocchio – Foeniculum vulgare var. dulce).

The herb type grows 3-5 feet tall with fine textured foliage resembling dill. Flat topped clusters of yellow flowers appear in late summer. Stems, leaves and seeds of this type of fennel are harvested and used. Florence fennel is shorter with darker green foliage and is grown for its large, flat thick rosette of petioles at the base often referred to as a “bulb.” Both forms have an anise or licorice flavor.

 

更新:食谱贴出之后好几个网友就茴香和莳萝进行了一些讨论,基于好奇,我到网上做了些搜索。

看来印度超市买的茴香籽是真茴香,种出来的茴香和中国国内吃的茴香类似,不带球茎,只长枝叶。

 

资料来源:「廚房好朋友」球莖茴香。茴香。蒔蘿

想念茴香的朋友们,可以到印度超市买茴香种子种茴香罗!

 

 

 

材料:

3 杯 375克 中筋面粉 

1 杯 凉水 (可适量增减)

1/4 茶匙盐

 

馅料:

200克 茴香叶 

300克 猪肉馅 
1/3 杯 水 
2 大勺 料酒 

3 大勺 葱花

1 大勺 姜蓉

1/2 小勺 食盐

1 小勺 生抽 

1/4 小勺 胡椒粉 

1/4 小勺 五香粉 

鸡精  少许

糖  少许

1 大勺 香油/麻油 

1/4 杯 食油/橄榄油 

 

Ingredient(make 40-45 medium size wrappers)

3 cup/ 375 g all purpose flour 

1 cup drinking water (adjust accordingly)

1/4 tsp salt

 

Fillings

200 g Dill leaves 

300 g Ground pork 
1/3 cup water 
2 tbsp Cooking wine

3 tbsp minced scallion

1 tbsp minced ginger

1 tsp Soy Sauce 

1/2 tsp salt  

1/4 tsp White/black pepper powder 

1/4 tsp Chinese five spice powder 

A little Chicken essence 

A little sugar

1/4 cup cooking oil
1 tbsp Sesame Oil

 

 

1. 把中筋面粉,水和盐混合后和成一个软硬适中的面团。把面团盖上,放一边饧面45分钟。

2. 开始拌馅,把茴香摘好洗净切碎,姜切碎。

3. 把肉末放到一个大盆里,用筷子或木勺边搅拌边加入料酒和水,喜欢馅料更湿润的,可以多加两大勺水。

4. 把葱花和姜蓉加入拌匀后,加盐,胡椒粉,五香粉,酱油,蚝油,鸡精和糖,大力用勺子搅上劲。把调好味的肉末静置20分钟煨煨。

5. 20分钟后,在肉末里加入食油和香油拌匀,最后才加入切碎的茴香拌匀,这样可以防止茴香出水。

 

1.Mix the flour, water and salt in a large bowl to make a smooth tough dough, let it rest for 45 minutes.

2. Once the dough is put aside for resting, start working on the dumpling filling, clean and chop the dill and scallion, grate ginger as finely as possible.

3. Place ground pork in a mixing bowl and stir with a spatula in circular motion while slowly adding 2 tbsp of cooking wine and 1/3 cup of water. You can add more water if you like your filling juicier.

4. Add chopped scallion and grated ginger, season with salt, pepper powder, five spice powder, soy sauce, oyster sauce,sugar and chicken essence. Let the ground pork marinate with seasoning for 20 minutes.

5. After 20 minutes, add cooking oil and sesame oil, stir until incorporated. Add chopped dill last to prevent water release from dill and make the filling too soggy at wrapping.
 

 

6. 把饧好的面团取出,台面上撒点手粉,揪或切出40-45个剂子。也可把面团分成几份处理,可以避免干裂。

7. 把剂子用手掌压扁后用擀面杖擀成3寸大 (7.5 公分) 的饺子皮。擀面时可酌量撒点面粉防粘。

8. 取一大勺馅料放到皮中央,对折后先捏中间,然后由中间向两边将饺子皮边折起边捏紧。把饺子码放到撒了点粉的大盘子或盖帘上。

(朋友送的盖帘派上用场啦!)

9.  把饺子全都包好后,煮滚半锅水,水里可以加点盐。水滚之后用个汤勺把水快速划圈成漩涡状,趁这个时候把饺子下锅,这样做饺子就不会粘锅了。煮饺子水要宽,一次不要煮太多,15-20只最恰当。

10. 饺子下锅后水再次煮滚时,往锅里加2-3大勺的凉水,水就马上不滚了,俗话这叫点水,(有的人喜欢点两次甚至三次的水。我的饺子不大,点一次我觉得就可以了)水再次煮滚后大约30秒饺子即可起锅。

6. Take the dough out and place on a dusted surface, cut the dough into 40-45 equal pieces, you can work in batches to make it easier.

7. Pick up one piece of dough and lightly press it with your palm to make a small coin, then use a rolling pin to smooth it out into a small circular disc about 3 inches (7.5 cm) in diameter. You can add a little bit of flour to keep the wrappers from sticking.

8. Scoop about 1 tablespoon of filling and place it in the center of the wrapper. Hold the dumpling with one hand and start sealing the dumpling by folding the wrapper into half and pinch the center until it sticks together, then seal the edges with the other hand by folding and pinching it together. Repeat the same process for all remaining ingredients.

9.  Bring half pot of water to boil with a dash of salt in it, once the water starting to boil, use a spatula to swirl the water until it turn into a whirlpool (this is to prevent the fresh dumplings to stick to the bottom) while you place the dumplings into water to cook, around 15-20 pieces at a time.

10. Cook until the dumplings started floating on top of water, add 2-3 tablespoon of cold water into the pot, bring it to boil again.
 

吃的时候沾点酱油,醋和红油

The dumplings are now cooked. Take it out and serve with soy sauce, black vinegar and some red oil.

 

 

欢迎到我的英文客玩--

http://www.echoskitchen.com/2016/11/dill-dumplingsjiaozi.html

 

人間的盒子 发表评论于
赞!
盈_盈 发表评论于
回复 'DanaD' 的评论 : 谢谢mm!很好吃呢!
盈_盈 发表评论于
回复 'jiyingsun' 的评论 : 我很喜欢吃饺子呢。。。有空,家里的青菜收成好,我都会做一顿饺子。
盈_盈 发表评论于
回复 '老恐龙' 的评论 : 我怕吃生肉,所以会煮得多一些。。。下次注意
盈_盈 发表评论于
回复 '菲儿天地' 的评论 : 是啊。。好满足
盈_盈 发表评论于
回复 '东四刘石匠' 的评论 : 感觉也是。。。谢谢分享
东四刘石匠 发表评论于
只要饺子鼓起了就可以出锅了,是否点水随便
菲儿天地 发表评论于
好香!
老恐龙 发表评论于
很高兴你也喜欢茴香。不过我觉得你的饺子煮的有点过了。
jiyingsun 发表评论于
没想到盈盈还会做饺子
DanaD 发表评论于
做得真好
登录后才可评论.