皮皮虾:【最牛的后台是什么?】

前几天,本虾说了以下一段话有点像绕口令,但大家都竖起了大拇指:

 

最牛的后台是什么?就是你不知道它的后台是谁,但你明显感觉到它有很强的后台。它也希望你觉得它有后台,但它故意说自己没有后台。它知道你不相信它没后台,但它要的就是你不相信。

 

是的,这种说不出名字的后台自然有不怒自威的神秘感和力量,让人不寒而栗,比起有名有姓的李刚要牛多了。说实话,他们就是死个小孩,也可以有恃无恐的,不就花点钱摆平吗?

 

注意这段饶口令本虾用的是"它"。这段话的画风有点像索尔仁尼琴的名言,可见本虾汲取名人名言的精华己到了驴火纯青的地步了,小时候抄名人名言没白抄啊!喔,抄错了?是火字边?听过指火为马吗?这是丁玲写的电影《森林之火》里的,叮呤咣,叮呤咣,妖魔鬼怪快离开!

我们中国人遇到不公一般都自叹命不好、没有过硬的后台,有几个像杨佳那样豁出去了:"你不给我一个说法,我就给你一个说法"?小人物的话也能成名人名言的,只不过是拿命换来的。

 

下面图片由35个汉字组成,全看出的是天才,你能看出几个?答案在文末找。

 

最巧合并讽刺的是,《北京折叠》中第三层人物(底层)是为了赚钱送女儿去高价幼儿园才铤而走险去第一层(富贵阶层)送货的。看来这幼儿园是第二层的。第一层的人不去幼儿园?我也不知道。太小了肯定不会送出国的,大概都有保姆吧?但会不会像杭州保姆那样把房子烧了呢?

《北京折叠》获得了雨果奖,这是科幻界的诺奖。此奖几十年来从来是西方白人获奖,直到中国作家刘慈欣的《三体》获奖。紧接着第二年,郝景芳的《北京折叠》获奖。该书被称作具有马尔克斯的魔幻现实主义特点。

 

而这两部作品的翻译是在本镇Palo Alto长大、现居波士顿的小中男刘宇昆(Ken Liu)。刘宇昆生于兰州,11岁移民美国,是哈佛本科和法学院双料生。现为作家、翻译、程序员、律师。宇宙中心就是牛啊,总是出能人。本虾怀疑刘宇昆是到了宇宙中心后为了记念而改名的。

有一次本虾在船上读中文版的《三体》,一位白人问我读什么书,我告诉他是一本科幻小说,他居然很笃定地猜出来是三体,令本虾大吃一惊。不过听说奥巴马也是三体迷呢。

 

本虾有次和公司副总吹牛,告诉他《三体》这书居然有好多脑洞。一般的书一两个脑洞就不得了了,《三体》作者不但想象力强,而且不吝啬使用脑洞,他不知道雪藏几个下部作品用。副总的夫人是科幻迷,他听了本虾的介绍,打算买全套《三体》作为给夫人的圣诞礼物,当然是英文版的。不过本虾暗喜自己懂中文,因为任何作品,原文最有原汁原味。可是,本虾最近才听说,牛人刘宇昆的英文翻译比中文还美,看来我得找英文版见识见识了。

不但中文小说有英文版,杨佳也有外国版了。昨天本虾就从新闻中见识了乌克兰版的"你不给我一个说法,我就给你一个说法"。有一位儿子无辜被杀害的父亲在法庭上扔出两颗手榴弹,与被告同归于尽了。有人说,两命换一命,有点亏。这是你不懂身为父母的心。儿子去了,活着还有什么意义?

 

在美国,由于人们有拥枪自由,可以在法律、社会、权贵面前有一个最后的解决方案,即便一切途径没有合理说法时也有自己的说法!所以,美国人不需要后台,如果一定要说有,那枪就是最硬的后台!李刚们,把你的大腿颤抖起来吧!

 

现在是地球村,世界扁平化了。不扁平不行了,否则三体中的智子可以降维打击,将人类象擀饺子皮一样碾压成二维的。世界已进入人工智能时代,科技的进步使人们越来越平等,历史的车轮必将碾碎那些后台们。

 

35个汉字是:

 

都,是,命,啊,日,曰,者,口,阿,可,丁,下,十,土,叩,人,一,旦,亘,二,三,吉,石,右,七,匕、上、仁、仨、全、王、干、工、仝、仐


 

仐(jin,san,tao)是一个汉语多音字,意思是取,古时意思同今或伞。


 

合、白、百、走、早、品、?、古、都太牵强,不能算。干旱也不能算(即使倒过来),干字上面一横要短。邛字牵强也不该算,邛字读qiong,好象只在四川邛崃这个地名里见过。


 

2017.12.4

 

lilyzyl 发表评论于
也是三体迷
cng 发表评论于
ken liu非常适合翻译这种思想深邃语言直白的作品,红楼梦他就翻译不了。
登录后才可评论.