今日周末,无所事事。 忙惯了的人儿呀,突然不忙了,闲了,非常非常不习惯。 不习惯也得学着习惯,自己找点事做,随便写点啥,假装忙。 哈。嗯。。。 ? 猪年要到了, 说猪怕对大家太不尊重了。 改说狗。
没养狗的时候, 太太回家问的第一句话非常温情:“你吃饭没有?” 可自从养了狗以后,俺们一夜就回到了万恶的解放前,回到了吃人的旧社会! 人家进门第一句话是: “你喂狗没有?” 哼!
狗,又名幺儿,俗称乖乖,歪果仁叫大哥(dog),这字在我圈内的盆友估计没有不认识的。如果你真的不认识,听俺劝,你乘早退群吧。哈哈。 但是,Dog的用法和意思多了去了,俺洋文不好,凑合到把我知道的随便说说 (注:狗的很多英文用法是参考一位网友的雄文)。 不谢。
1. Dog
狗狗,名词。我家的老三和老四。自从我家有了这二位大哥后,俺在家里的地位就顺延到了第六位。千真万确,俺对天发誓!
2. It’s Raining Cats and Dogs
这句话歪果仁常用, 翻译成中文就是说“瓢泼大雨”。 它的来源无从考证,听说有好事者请教过教英文的著名大学的著名教授,人家的回答非常专业: I really do not know。
3. Dog Days
是说热天,桑拿天。 Past a few days were dog days (尼玛,前几天太热了)
4. Three dog night
这和上面的意思正好相反。 意思是大冷天。 哈哈, 狗狗冷了都懂抱团取暖,何况人乎?
5. Every Dog Has His Day
这句话比较励志,意思是每个人都有机会成功或有好运的一天。据说这句话出自Charles Kingsley 的诗《Young and Old》中的一句:
Young blood must have its course, lad,
And every dog has its day.
这玩意俺记得,励志的东东大都是俺在最倒霉的时候刻意记下来的。 主要目地是用于自欺欺人,麻痹自己。 哈哈, 二十多年了,还没有忘。 麻烦您给我鼓一下掌,鼓励一下哈。
6. See a Man about a Dog
这个用法如果你不知道, 背一下, 记住了, 这太有用了。 这可是当您整公款,吃大餐的时候,内急,要想上茅房时用的高端大气上档次的用语。 I need to see a man about a dog. 然后,飘然离席,小步慢跑,美丽,端庄,还大方。
7. Work like a dog
习主席教导我们: 撸起袖子干。
8. Such a Dog
说一个男人是dog,一般情况下是褒义。You are such a dog. You are a dog. You are a silly dog应该都是相同的意思。 你贪污盗窃成功,你太太一边帮你数钱钱,一边拍着你的肩头说: "你这个狗 娘 养的" 应该是一个意思。 但是,注意了哈, 如果你说一个女人是dog那就不得了了,就非常不文明了。这和说那位女士是Bitch (我们猪年不说猪,对的吧? 哈哈)是一样的,是要挨耳光的。
其他还有没有, 我就不晓得了,再次参考网友的文章, 结果人家也没有说。 哈哈。 其实就是有,你我也用不来,不会用,俺不敢误人子弟,随便打胡乱说了。 今天是周末,希望大家周末愉快。