华人出了个牛记者

At around 5:15 p.m., CBS News White House correspondent Weijia Jiang asked Trump, "You have said many times that the U.S. is doing far better than any other country when it comes to testing," to which Trump said, "Yes."

Jiang, who is Chinese American, continued, "Why does that matter? Why is it global competition to you, if every day Americans are still losing their lives, and we are still seeing more cases every day?"

"They're losing their lives everywhere in the world," Trump replied, "And maybe that's a question you should ask China. Don't ask me. Ask China that question, okay? If you ask them that question, you may get a very unusual answer."

As Trump proceeded to call on another reporter, Jiang followed up. "Sir, why are you saying that to me, specifically?"

"I'm not saying it specifically to anybody," Trump responded, growing visibly irate. "I'm saying that to anyone who would ask a nasty question like that."

"That's not a nasty question," Jiang insisted, but Trump had already moved on.

 

你说了许多次,美国在测试上比他国做得好多了。

是的。

这件事有意义吗?为什么这对你变成了全球的竞争?如果每天美国人民都在失去生命,我们每天看到更多的病例发生。

他们每天在世界各地失去生命。也许这个问题你该问中

国,别问我。去问中国这个问题好了。如果你问他们这个问题,你会得到不寻常的答案。

先生,你为什么特别对我说这些话?

我没有特别对任何人说。我对任何问这种烂问题的人说这些话。

 

登录后才可评论.