父亲节后续:夫妻调侃《大丈夫宣言》 意译日语歌词《関白宣言》

把日子过成诗, 让生活留着馨香。心中守着爱,笔下的思绪,如仙鹤在蓝天下翱翔,自由自在。
(空中璇子博客中璇子原创,转载或引用请注明出处,谢谢)
打印 被阅读次数

夫妻调侃《大丈夫宣言》

文/璇子

 

父亲节的晚饭后

他和她坐在桌子前

灯光下数出丝丝银发

刚沏好的茶热气缭绕

带着一缕淡淡清香

 

油管里播放着

熟悉的日语歌曲

大丈夫的《関白宣言》

恋爱时他选给她听

共鸣 他内心的声音

 

孩子一个个降生

每天忙忙碌碌的她

家务教育里里外外一把抓

她没有比他睡得早

她没有比他起得晚

 

她学着做饭

愈做愈好

上得了厅堂

下得了厨房

风雨中 紧握着方向盘

 

他没有违背宣言

早出晚归努力地工作

分文不少地

供给着家的需要

 

她却渐渐沉积了怨气

她却感到一路的孤单

孩子们教育成长的路上

少了些他的承担

 

孩子们长大离家

他俩都上了些年纪

“别忘了,我所爱的女人

所爱的女人,一生只有你”

歌色在空中回荡

 

她呷了一口茶

突发奇想问他

“你会在乎我想

你不是心中的唯一吗?”

 

他沉思片刻 一本正经

“さ、どうしようか 

(是呀,我该怎么办呀?)”

他绕到了她身边

一抬手一口气

把她抱进了二楼卧室

“关灯”

写于6/23/2020

 

空中璇子 发表评论于
谢谢梦游桃源先生在诗坛的美评:美诗!情缠缠,意绵绵,烟火缭绕羡煞仙。仙女怀春欲下凡。
空中璇子 发表评论于
哈,父亲节吗,也想成是丈夫节来纪念.
菲儿天地 发表评论于
调侃得好!:)
登录后才可评论.