玛丽的诗:阴影

 

去年淬不及防,新冠病毒肆虐地球,所有的医院都不堪重负。英国有一个参加过二战的老兵,在4月6日他百岁生日即将来临之际,宣布打算在自家25米长的花园里步行100次,每天10次,以此筹款1000镑捐给NHS(国家全民医疗系统),以此表达对他们的敬意。这个目标在4月16日那天顺利完成。在此期间消息传开,全英国都为他感动了,每天都有直播,每天都有越来愈多的人关注,最后竟募捐到了3000多万,(到截至日筹款3279万镑)全部捐给了医院。今年,就在前天,2月2日,老人家不幸去世了,英国为他降了半旗,举国哀悼。他的名字叫汤姆·莫尔 (Thomas  Moore, 汤姆是托马斯的昵称)

 

玛丽说,无论什么样的灾害,它永远都不会是爱的对立面。

 

 

阴影

 

每个人都知道

巨大能量的横冲直闯

会投下可怕的阴影,

而每一种所谓愚蠢的行为

其线索都会在这个世界循回

并且进入人类内心。

 

此时

雷暴云*正在天边徘徊

河水可能会淹没

沉睡城市的地窖。

 

旋风,火焰,以及

各种次生灾害带给我们的悲伤,

但这是属于古老木神面具的时刻,

我们把它们扛在肩上,

像是扛起无数黑棺材

我们继续走向未来。

 

我不是说,河里没有留下尸体

风中没有被摧毁的白骨

我的意思是,

每一个经历过龙卷风的人,

都发誓说

从那如火车咆哮般的风声中

没听到任何人的名字,

或得到任何理由——

 

我意思是说,河水上涨

并没有什么历史原因,

甚至也没有任何地理原因。

 

不管地球的能量如何疯狂发作

我们只能以茫然莫名而视之;

 

不管这灾祸叫什么

它都不是爱的反面。

 

*雷暴云——气象名词,专指暴雨来临前镶着金边的云

 

 

2020年5月20日女王授与他爵士勋衔

 

Shadows

 

Everyone knows

the great energies running amok

cast terrible shadows,

that each of the so-called

senseless acts has its thread

looping back through the world

and into a human heart.

 

And meanwhile

the gold-trimmed thunder

wanders the sky; the river

may be filling the cellars

of the sleeping town.

 

Cyclone, fire,

and their merry cousins

bring us to grief—

but these are the hours

with the old wooden-god faces;

we lift them to our shoulders

like so many black coffins,

we continue walking

into the future.

I don’t mean

there are no bodies in the river,

or bones broken by the wind.

 

I mean everyone

who has heard the lethal train-roar

of the tornado swears

there was no mention ever

of any person,

or reason—I mean

the waters rise without any plot upon

history, or even geography.

Whatever power of the earth rampages,

we turn to it dazed but anonymous eyes;

whatever the name of the catastrophe,

it is never

the opposite of love.

 

 

汤姆100岁生日时,他收到了125000个卡片

 

 

 

登录后才可评论.