翻唱关于上海的歌:
《上海滩》
《夜上海》
沪剧《燕燕做媒》
(转载)讲几个上海笑话让侬笑一笑!
同音字:“十三店”,“十三点”
N 年前,愚园路江苏路口有个上海市第十三五金店,
电话铃响了,店员:“喂。”
来电者:“喂!侬是十三店是伐?”
店员不回答,挂掉电话。
店经理被上级找去谈话,
说他们店被投诉没人接电话。
沉思良久,店经理召开大会,
推广文明礼仪教育,
后来电话又来了,
店员:"侬好!十三店!请讲!”
==========
同音字:“桑机包”,“双肩包”,“生煎包”
一日一男子背着双肩包过乘上海地铁,
安检员朝伊喊道:"古来,乃桑机包古一古。”(过来,你的双肩包过一过)
只见该男子一边用上海话说:“现在哪能嘎严格额啦?”,(现在怎么这么严格?)
一边把刚咬了一口的生煎包
默默的放到了安检机的传送带上……
==========
不同音,但发音相似:“畜生证”,“出生证”
有次给小朋友上户口,
因为孩子他爸是江苏人,
上海话不大好但又喜欢讲。
集齐一堆材料之后正要出门,
他爸又叮嘱一句:侬畜生证带好了伐?
当场戆特(傻了)……上海话不标准坑死爹啊!
罚他半年不准再讲上海话!哈哈哈....
==========
北京人问上海人,上海话螃蟹怎么说 ?[疑问]
上海人:哈。[微笑]
北京人重复:你们螃蟹怎么说?[惊讶]
上海人:哈 !
北京人有点无奈:那鱼怎么说?[晕]
上海人:嗯 !
北京人不甘心:那虾怎么说呢?[吐]
上海人:呼![调皮]
北京人又问:那鸭怎么说呢 ?
上海人:啊。
重复,鸭怎么说? [发呆]
上海人:啊 ! [撇嘴]
北京人同情地看着上海人,[尴尬]
多好的一个孩子 , 可惜是个哑巴[囧][闭嘴]。[憨笑][憨笑]
上海人看了一眼北京人,[阴险][坏笑] 格个宁脑子瓦特了。[偷笑][偷笑]
=========
(转载)不能用上海话念的人名 :
不能念的原因就是因为这些名字有谐音,念出来不雅,我解读几个做例子,其余的就不在这里解读了。有几个和普通话的谐音差不多。
梅斌 - 煤饼
吴卓佩 - 下作坯
洪韶玉 - 红烧肉
谭宇冠
柴武
柴思思
马彤
杨姗虞 - 洋山芋
龙迪栋 - 隆地咚
莫依娜
吴策娜
卞云涛
杨威
陈金萍 - 神经病
毛思康
梅昭兴 - 这个名字我不知道有什么谐音,有谁知道?
苏博仁
聂思萍 - 热水瓶
石珊迪 - 十三点
勿相信儂自已家讀讀看
====================
【笑坛文工团四周年庆】一人演绎男女声合唱《问谁领风骚》 - Ha65494 -
【笑坛文工团四周年庆】活动合辑 - 笑坛文工团 -