我想,我是一个很"土"的人,来美这么多年了,喝了这么多洋墨水,骨子里喜欢的还是带着浓郁乡土气息的作品,比如几年前看过的电视剧《白鹿原》(这里极力推荐一下电视剧《白鹿原》。电视剧《白鹿原》是在刚刚读完美国作家John Steinbeck的小说East of Eden后看的,因此不经意间比较了中西两大名著,觉得Steinbeck的小说无法与《白》相比,其力度、深度、代表性都不及《白》,当然我没有读小说,是从电视剧的角度而言。不过也只是个人观点),后来看的《大江大河》,《山海情》和最近看的《叶落长安》。如果说《白鹿原》将人性刻画得淋漓尽致,那么后面三部作品更多的是反映了中国这些年来普通老百姓生活的变化,从不同角度,不同人群,不同地域来折射时代的变迁, 交织其中的是发生在各个家庭的故事以及他们的爱恨情愁。
The great famine in 1942 witnessed many catastrophic deaths in Henan, precipitating an exodus of those who struggled to survive. With meagre belongings on one side of a pole over the shoulder, and little kids in a basket on the other, people fled on foot to the destination almost five hundred miles away. In hunger, against frosty winter wind, they trudged on harrowingly. Among them was a Bai family, who stealthily left the village without taking the daughter along. The mom, who only valued boys, legitimized her act as having one less mouth to feed.
The girl was ten years old. Urged by her kind grandma, she ran desperately to catch up with the parents. She did, but that was not the end of her misery. The whole family, along with other immigrants, first holed up in caves in Xian, living from hand to mouth. When the hand was empty, they even had to beg on the street. By the time the girl was sixteen, she was sold at fifty dollars (大洋) to be wedded to a man twenty years older. But life went on, after all. She became a mom of five children, one died and one adopted. Years of hardship bonded them together, tiding them through thick and thin. In the ensuing decades, those who were uprooted from Henan finally took root in Xian. They prospered in the land they called it home.
The TV Series Take Root in Chang’an is a heart-wrenching drama revisiting the history of mid-twentieth century in China, chronicled all the important occurrences before and after New China – wars in Old China, land reform and societal class reclassification and asset redistributions in 1950s, Cultural Revolution in 1960s, stagnant economy and death of Mao in 1970s, economic revival and reform in 1980s, and the advent of a new century. Woven into the gripping stories were people’s optimism in the face of adversity and the inner strength that brought them out of the poverty. A family as ordinary as Bai’s is an epitome of our tribe’s resilience. As a viewer, who is familiar with the history and lived through part of it, I echoed in their love, sadness and joys. Tears swelled, so did the memories of the past as I watched one episode after another, till the end.
回复 '7grizzly' 的评论 : Still water runs deep, and that is you. I totally understand you, a low-profile person. Actually I once jokingly told my husband that I wish there were a 伯乐 in the workplace who could recognize me- an undervalued 千里马:))). But our ancestors do have the wisdom of concluding that 千里马常有而伯乐不常有. It's the reality. Thanks again, my friend!
asalways 发表评论于
谢谢暖冬!
7grizzly 发表评论于
回复 '暖冬cool夏' 的评论 : Thank you, my friend. It's too much praise for even a 千里马 to bear. I don't need more publicity. I love scribbling in the same way a beaver loves gnawing at a tree ;-)
回复 '7grizzly' 的评论 : Hi, my friend. Actually TV series《白鹿原》 is much better. Older the story is, what it reveals is timeless. I would highly recommend this one to you.
Right, without going through misery, we won't have been thankful. We are a lucky generation. But the old grandma's words "人只有享不了的福, 没有吃不了的苦" still rings true today.
Your comments in your own blog touched me deeply. I was about to reply again but then refrained myself from doing that, not to disturb you:))
"One needs a reader to be a writer."--When I first discovered your blog, a lot of posts were left 0/0, i.e., no reader no comment. But you just kept writing. I was in awe, not just because of your writing, but because of your passion. I actually noticed that you have some consistent readers now. If you pay attention to your overall hits, it increases daily by dozens. Though dozens may not mean much, but they are serious readers. You prove to me that 酒香不怕巷子深! Btw, you are the 千里马, and I am the 伯乐:)))
Also I noticed that you once lived in your old home for some time, after your dad passed away. I thought you might be in mourning. Whatsoever, life is short. Be happy and healthy! Thanks for your input and comments!
Thank you for introducing the TV series. The rundown reminded me of 活着,
which is much shorter, of course, but seems to overlap in timeline. I think I
will love watching 白鹿原. To me, stories like these serve as a reminder that
I should be thankful.
As for human nature, I love these lines:
- But I believe that as a species human beings define their reality through
misery and suffering. -- Agent Smith, The Matrix
- Most people don't have to face the fact, but at the right time and right
place, they are capable of anything. -- Mr. Cross, Chinatown
both from the villians.
酒后真言 发表评论于
谢谢分享 :)
菲儿天地 发表评论于
我挺喜欢John Steinbeck的,倒不是因为他得过诺贝尔文学奖,而是我们原来读书会读过他不少的书,《人鼠之间》印象最深,《East of Eden》也有点印象。不少描写大萧条时期的事情。有的还被改编成了电影。
I'm starting to know the plot of the drama on "Ye Luo Chang'an" from reading 2nd part of the blog. “A family as ordinary as Bai’s is an epitome of our tribe’s resilience.”。 Good writing, bravo!