韩诗外传5.12:成王之时
原文:
成王之时,有三苗贯桑而生,同为一秀,大几满车,长几充箱。成王问周公曰:“此何物也?”周公曰:“三苗同一秀,意者、天下殆同一也。”比几三年,累有越尝氏重九译而至,献白雉于周公:“道路悠远,山川幽深,恐使人之未达也,故重译而来。”周公曰:“吾何以见赐也?”译曰:“吾受命国之黄发曰:‘久矣!天之不迅风疾雨也,海不波溢也,三年于兹矣!意者、中国殆有圣人,盍往朝之!’于是来也。”周公乃敬求其所以来。《诗》曰:“于万斯年,不遐有佐”。
译文:
周成王的时代,有三棵禾苗长成一株,一同开了一朵花。花朵车一样大,几乎充满车厢。成王问周公:“这是什么东西?”周公说:“三棵苗长一朵花,莫非天下要一统了吗?!”不到三年,有越尝氏通过多次翻译来朝拜,进贡白色的野鸡给周公,说:“道路悠远,山川险阻,害怕使者走不到。因此一路翻译而来”。周公问:“为什么赏赐给我?”翻译者说:“我所受命的越尝国老人说:’好久了!老天没有疾风暴雨,大海不兴风作浪,到现在有三年了!莫非中国又出现了圣人,何不去朝拜看看!’于是就来了。”周公于是恭敬地询问他来的原因。《诗经》说:“成王万岁,辅佐天子,无论远近。”
侠客心得:
成王在周公的辅佐下,天下太平,海晏河清。远在天边的泰国缅甸地区都是风调雨顺、一片祥和的景象。三个禾苗长在一起,开出一朵花,就是所有的族群融合一起,铸就了后来的华夏文明。周公以仁德治理天下,敬天爱人,福报遍及天下。