詩句英譯 - 雁儿落带过得胜令 (元)- 张养浩
云来山更佳,云去山如画,
山因去晦明,云共山高下。
Cloud-clad, hills gain a much more charming mien,
Cloudless, they still look an ink-painting scene.
Clouds veil, all shady, clouds unveil, all bright,
Hills high or low, clouds rise or sink to screen.
Tr. Ziyuzile
22/06/2024