Orchard
Love’s the
mystery of
the soul’s
own
making
that never
ceases
wakening
the unsound
senses.
LTG 发表评论于
mmmmmmm, sound better :)
爱
灵魂自身
创造的
神秘
永不停息地
唤醒
脆弱的
感知
:)
影云 发表评论于
爱
灵魂自身
创造的
神秘
永不停息地
唤醒
脆弱的
理性
:)
LTG 发表评论于
yes, y.y.
you are right ... unsound does not only mean "soundless", it also means "unhealthy, unfound, frail, groundless, etc..."
yeah, a short poem is hard to translate because of the word choice, including pronounciation, metaphor, etc. etc..
影云 发表评论于
welcome:)
i am still thinking of "Unsound" which can mean "existing but not being found through sounds or uttering" - - - my understanding. "无声的" is more like "soundless".
those seemingly simple poems indeed are not easy to translate, requiring more "poetic precision". :) just a thought :)
LTG 发表评论于
good job!!!
thanks, Y.Y.:)
影云 发表评论于
果园
爱是
灵魂自己
创造的
神秘
永不停息地
唤醒
无声的
感知
影云 发表评论于
Very nice!!
Simple, beautiful, and philosophical!!!